作者midako (NEWS野生動物觀察團)
看板N-E-W-S
標題[日記]【SHIGE日記】2009/05/06
時間Sun May 10 01:09:15 2009
吾輩はシゲである★大学!?いや、セミナー!!~★
以下日記翻譯權歸K.1.S.S.所有
欲轉載請前往K.1.S.S.論壇申請
http://0rz.tw/N8ZxJ
原文來源:Carol的BO,Name of Love
翻譯:midako
■□其の拾伍□■
5月6日
今天幫朋友慶生而預約了秋田料理餐廳 也先事先預約了極具當地風情的服務
不過為何選秋田料理呢
說到秋田的話…
米輪。 (註一)
稻庭烏龍麵。 (註二)
還有…
namahage(生鬼)。 (註三)
NAMAHAGE。
生HAGE(生禿)。 (註四)
不好意思,最後是惡劣的玩笑。
那間餐廳,不光能品嚐到秋田的鄉土料理,時間一到,生鬼就會來到座位邊娛樂客人
加藤成亮的母親那邊的外婆是秋田人,所以總覺得有股親切感
正當熱鬧地吃著米輪鍋時,突然燈光一暗,終於到了namahage time(生鬼秀時間)
氣勢十足地朝著座位邊前來的生鬼
「有懶惰鬼在嗎~~~」 (註五)
唔呀阿阿阿阿阿!!!!!!!!!!!!!!bbbbb
意外地毛骨悚然呀……
這傢伙相當有模有樣啊…
哈阿…哈阿…哈阿…
大家都嚇得幾乎不敢呼吸
接著第一輪表演告一段落後,不知是否有些疲倦,壽星的朋友去了洗手間
就在此時,與朋友擦身而過,不知為何生鬼再度出場
「生日快樂─!」
生鬼桑捧著蛋糕來到…
結果生日的主角…剛好去了洗手間…
時間點太不湊巧了…
生 「這樣啊...那麼,在這裡等到他回來吧」
生鬼桑語畢,便坐在桌邊。
順道一提,生鬼桑的面具是鬼面的呢。
桌邊座位的順序,從左邊開始是,
加藤成亮、朋友、朋友、朋友、生鬼桑、生鬼桑。
十分超現實意境的畫面...
然後朋友回來了
嗯呀阿阿阿阿阿!!!!!!!!bbbb
當然會嚇一跳的吶。
不過我們這邊倒是因為生鬼一直坐在桌邊,所以已經不會感到害怕啦。
邊如此說道,邊吃著蛋糕,對朋友來說也成為最棒的生日回憶了吧
謝謝呢生禿… 不對、生鬼桑
-----------
(註一)米輪:秋田地方的鄉土料理,將飯捏成棒狀烤製的食品。常做成料理米輪鍋,就是
將米輪,與應時蔬菜一起,加入比內雞所熬的高湯、醬油及酒所煮成。
(註二)稻庭為秋田縣南部湯澤市的一個地區。以稻庭烏龍麵產地而聞名。
(註三)原文なまはげ─有人譯作生鬼、生剝、年神等。為秋田縣男鹿半島的習俗。傳說是
神明的使者,每年到了大晦日(即12月31日--日本的除夕夜,古時是在舊曆的1月15日),
便會冒著風雪前來,一一拜訪男鹿半島的居民們。主要是要來檢視小孩子今年乖不乖、還
有成年人是否有勤奮工作、有沒有做壞事等等。後來每年則由村裡的未婚男子,戴著魔鬼
般的可怕面具,穿著稻草製的蓑衣,手持菜刀,造訪各家。而此節慶習俗,已被指定為國
家重要無形民俗文化財。(感覺類似萬聖節,不給糖就搗蛋。)
更詳細介紹可參閱中文官網:
http://www.namahage.co.jp/namahagekan/chinese_tradition/
(註四)原文生ハゲ─なま,漢字為"生",新鮮、未成熟等之意。ハゲ,除"剝げ",亦可寫
為"禿げ"。依據下文語氣,推測shige為開玩笑"微禿"之意。
(註五)原文なまげもの,從なま(は)げ引申而來,雙關なまけもの之意,懶惰鬼、怠惰者
。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.209.163
推 hyscat:每次看註都好餓=口= 05/10 01:32
推 masakichan:很超現實~~Shige真可愛XD~ 05/14 17:22