作者yamaaka (小羽)
看板N-E-W-S
標題[日記]【加藤の日記】2008/07/15 [轉載]
時間Thu Jul 17 19:48:17 2008
吾輩はシゲである~櫻笑いたよ3年生~(08.07.15)
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: 小午
其之伍拾伍-7月15日
屢次打擾由衷地感到抱歉 我是加藤成亮
昨天
加藤成亮的一人entertainment show「こんなんやってみました。」順利地迎來了
初日
嘛,有來看的各位、應該有著各式的感想、
我自己覺得很棒的地方以及不反省不行的地方也明確地發現了、深切感受到公演的困難度
[又沒分行了= =|||||]
是說、很緊張啊
嘛,還不夠成熟啊我 就是這麼回事
但是已經開始了 就只能將自己做得到的事情發揮到極限了 不夠成熟也要努力前進
不過不知道怎麼著、最近覺得味噌湯好好喝啊
休息室前放了只要沖熱水就好了的速成味噌湯
嘛~真體貼
託了這傢伙的福才能在舞台上努力呢 笑
推薦的是扇貝湯頭的味噌湯
為什麼會說到味噌湯上去呢。
嘛,算了
會前來的觀看的人請盡情享受。
最後的話就。
相對於加藤成亮的「こんなんやってみました。」的幹勁
與其連結。
味噌湯的主要成分
揭曉。
那份心意是。
沒問題(重要、大豆)的。
[註]
我不太夠冷靜呢。不好意思。
那麼今天也會努力的
[註]だいぢぃ是辣妹的用語,意思等同於"沒問題"."沒關係" (日文中的"大丈夫")
此處因為與重要(大事=だいじ)以及大豆(だいず)為音近詞
所以放在一起雙關解釋他與味噌湯的關聯=v=|||||
-------------------------------------------------------------------------------
╔═══════════════╗
║***!WARNING!***║
║ ║ ○ 各位NEWS的歌迷,
║ 嚴禁轉載 ║ 。 會乖乖遵守的吧^_^
║ ║ ● ●
║ 所有權屬於N.B.J ║ ︶
║ ║ ╰
▲╮
║***!WARNING!***║ ∥
╚═══════════════╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.172.13
推 tung0926:噗 辣妹用語 我笑了XDD 07/17 19:49
推 hyscat:老頭子的冷笑話キタ =口= 07/17 19:52
推 shiyeu:SHIGE壞掉了...XDDD 07/17 20:00
→ kaedeaiba:為什麼SHIGE會知道這種用語的… 07/17 20:30
推 v6ctc:因為shige是文才~~沒有什麼他不知道的 07/17 20:46
推 shiningJulia:推SHIGE是文才~>///< 07/17 21:29