作者eeakanishi (斑)
看板N-E-W-S
標題[分享] 2007 7月號Wink up訪談翻譯-增田貴久
時間Wed Nov 28 21:25:42 2007
本文請勿以任何形式轉載^^
之前說好要翻譯的訪談 第一篇來囉
第一位是MASSU
因為這次主題是請NEWS用擬音語報告近況
擬音語有的不容易翻成中文
所以就直接用羅馬拼音表示 後面有的我會大概說明一下意思
還有內容文法不順的地方請見諒>.< 我已經盡力翻譯了
----------------------------
增田貴久
『GOSHIGOSHI』←通常是指拿刷子刷東西的聲音
我的皮膚不好阿 洗澡的時候不是都會用毛巾GOSHIGOSHI的刷身體嗎?
聽說那樣對皮膚有負擔
可是最近皮膚變粗糙 但是用手洗又覺得好像不夠
不過我還是仍然繼續使用喔
比以前的強度弱一點
不過對肌膚的刺激比較少
可是又沒有那種很確實洗乾淨的感覺的方法阿~
『BAKUBAKU、TSURUTSURU』←心怦怦跳的聲音、滑溜溜感覺
最喜歡拉麵! 到現在也是最喜歡拉麵
最近有一次從腦中浮現 不吃的話就受不了…喜歡這種程度(笑)
最喜歡吃的拉麵是豚骨拉麵
我總是會去同一家店吃拉麵
我對於跟吃有關的部分 不太有開拓精神呢
這個跟衣服就是完全相反的態度
對於未知的世界我是那種不怎麼會去挑戰的人
對於吃的話 只要覺得”沒錯”這樣我就會安心了
還有除了拉麵以外我還喜歡蘆筍培根
如果菜單裡面有這道菜的話 我一定會點它
『DEREDERE』←可理解為嬌嗲的、為情所擾的
其實我不是要說deredere的話題…
我是要說有關我喜歡的T-shirt的話題(笑)
(「”我很喜歡生日的時候加藤君送我的T-shirt”你是要說這件事嗎?」在旁邊的shige這
麼說)
阿 我不是要說shige送我的那件內搭的衣服這件事(笑)
(shige「那件才不是內搭啦(笑)! 是希望你好好穿在外面!」)
那件衣服我是吃烤肉的時候 為了方便在穿的喔(笑)
騙你的啦 shige!
老實說 我大概會再穿100次喔!
Shige給我的衣服 我都沒什麼在穿
這是有原因的
因為這些衣服都很帥氣 我都當成是決勝負的衣服(笑)
本來我不是很喜歡穿舊衣服
但是最近喜歡上「復古風」
像藥品之類的
都會故意弄得像是退色一樣呢
『SHIGESHIGE』
加藤shigeshige!(笑)
總覺得 大學裡shige的後輩
好像會用這種方式叫shige呢 對吧?
阿 不是 應該是女性前輩會這樣叫
嗯~哪邊才對呢
(Shige「哪邊都隨便啦 可是根本就沒有人會這樣叫我阿」)
是喔 是這樣喔~
我和Shige認識的時間很長喔
在「~金八先生」的時候一下子感情變的很好
我和Shige一樣家裡只有我們一個男孩子
這樣三個人感情很好呢
…………………
對不起 Shige
剛剛你說的這段話都沒有被寫出來呢(笑)
『TEGOMASU』
因為感覺很像擬音語 所以也放進來了(笑)
大家有聽了「KISS~回家路上的情歌~」嗎?
聽了這首歌之後 有沒有不知道為什麼 很想談戀愛的感覺?
我很有這種感覺喔
前陣子去看了嵐的演唱會
那個時候把這個CD給了他們當作禮物
能讓他們聽到真開心呢
-------------------
雖然是MASSU的訪談
卻充滿SHIGE呢~
其他成員的部分會不定時陸續補上
放在我部落格裡的這篇有放上這個月睡顏的雜誌圖
拍的很爛 放上去是為了喚醒這本雜誌的記憶
有興趣看看的人請
http://blog.pixnet.net/eakanishi/post/11329473
題外話 我的簽名檔放上了ID 如果不嫌棄想用的朋友 請用這個版本喔^__^
--
有沒有似曾相識...? ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
by eeakanishi★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★這是MASSU的褲子...(≧▽≦)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.28.170
推 CIKK:我聽了真的想要談戀愛喔XD真的充滿SHIGE呢! 11/28 21:31
推 shoria:謝謝大大的翻譯XD 加藤SHIGESHIGE!XDDDD 11/28 21:32
※ 編輯: eeakanishi 來自: 61.228.28.170 (11/28 21:33)
推 pinkhua:昨天有看到斑怨念的推文XD 你沒不高興我還吃驚了一下(汗) 11/28 21:32
→ pinkhua:如果是我可能會很不高興吧..簽名檔也是有版權的喔各位(笑) 11/28 21:34
推 dancenutter:感謝翻譯~SHIGE的旁白都好好笑 11/28 21:43
推 eeakanishi:我昨天看到的時候 還在想說:我有PO文嗎?? 11/28 21:44
推 hyscat:eeakanishi是大好人~<(  ̄▽ ̄)-c囡囝囚o-( ̄△ ̄o-) (逃) 11/28 23:16
推 ORANGEME:哈 一定要推簽名檔~~ 11/29 00:08
推 satsuma0602:謝謝e大翻譯 mass把禮物當決勝負的服裝~太cuite了 11/29 00:52