精華區beta N-E-W-S 關於我們 聯絡資訊
本文請勿以任何形式轉載^^ ---------------------------- 山下智久 『ORAORA』 關係好的朋友中 會有oraora這種氣質的人 對男生來說是這樣 對女生來說好像也是這樣 昨天在連續劇的現場 和(長澤)雅美chan玩了像是立體賓果的遊戲 我超強的 然後雅美chan就找藉口說「你會這麼強 一定是因為你用的顏色比較好」 因為她這麼說 所以我就說「喔 我知道了 這樣的話我就換顏色再玩一次吧!」 然後就重新玩 果然我還是秒殺(笑) 「把它帶回家 好好的練習吧」我這麼說 我習慣的朋友中果然是oraora的感覺阿…這麼注意到了(笑) 有種連續劇的交換的感覺? 的確有可能是這樣 在我這麼說的瞬間 我就被掐了(笑) 『BA-BONBA-BON』 看不懂我在說什麼對吧(笑) 最近 在連續劇拍攝現場同級生team常常對我說「教我跳舞的舞步」 在休息室睡覺的時候 聽到叫我的聲音 這個時候我教了他們『嫩豌豆』的副歌 結果雅美chan就唱了「ba-bon ba-bon ♪」 才不是這樣啦 是burabo-burabo(bravo bravo)才對喔(笑)! 『GASAGASA.CHOKOCHOKO.WASAWASA』 這些全部都是在說GA君(濱田岳)的擬音語(笑) GA君阿 就跟在連續劇裡的樣子一樣 真的很好笑也很有趣喔 他會隨便的亂摸我的身體(笑) 還有去廁所的時候 會突然從後面拉我 從小學生以來還沒被人做過這樣的事(笑) 不過演戲的才能非常厲害喔 即興表演也很厲害 如果我將來當上了某個作品的導演的話 我一定會找GA君來演 『KIRAKIRA』 <-亮晶晶 看到這裡的人應該就知道了 這次的連續劇的現場 真的很明亮開朗的感覺喔 為什麼會這麼明亮開朗呢 我不管在做什麼樣的工作都很喜歡這種明亮開朗的氣氛 在不習慣的工作現場 我會馬上變的很安靜 然後突然沒有理由”啊~!”的叫喔(笑) 好不容易一起工作 就會希望變的很明亮開朗很開心嘛 當然一開始大家都不熟 這次的現場一開始也是 有一種尷尬的氣氛 不過真的是一轉眼大家就變的感情很好 更新了最短紀錄喔 播出時媽媽看到後就說「你們平常感情一定也很好吧」 果然這樣的氣氛 從畫面就可以傳達出來呢 『IRAIRA』 <-著急 昨天看了第七話的劇本了 超令人著急的! 非常的令人在意阿(笑)! 健借了我的身體…有這種感覺 已經有很多岩瀨健的心情在我身上了 健接下來會怎麼做呢 我也在意的不得了…這麼說的話 我也跟大家有同樣的心情喔! ------------------------------------ 終於翻完囉~雖然我一天最多只能翻一個人的部分 不過我盡力囉! 這純粹是想分享給大家讓不熟悉日文的人也可以知道他們說了什麼^^ 因為我本身沒有定期買日雜的習慣 所以如果有人願意提供給我原文的部分我也可以繼續翻^^ 有附睡顏照的在部落格http://blog.pixnet.net/eakanishi/post/11494376 -- 有沒有似曾相識...? ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ by eeakanishi★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★這是MASSU的褲子...(≧▽≦) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.37.17
kuraslover:感謝翻譯~~P果然是個很好相處的人 12/03 20:49
tsengivy:謝謝翻譯~P還真是容易跟人打成一片阿 12/03 21:16
sylph77:謝謝翻譯唷 辛苦了~ ^^ P好像玩遊戲都很在行呢! ^^ 12/03 21:16
leahfei:超感謝翻譯!!! 12/03 22:29
itti:感謝翻譯~~~P拍求婚真的很開心阿...認識一群好朋友^^ 12/03 23:20
tinyway:謝謝~ 翻譯辛苦了 這堆擬態擬聲字超難用中文表達的 12/04 00:16
aibano:認真看完推~~ 12/04 00:28
maruru:ba-bon ba-bon真可愛XD 感謝翻譯^^ 12/04 14:07
sityle:感謝翻譯!開朗明亮的工作氣氛真好! 12/05 20:15