作者eeakanishi (斑)
看板N-E-W-S
標題[分享] 2008年12月號 Wink up 訪談翻譯-小山慶一郎
時間Wed Nov 26 21:21:57 2008
目前全國巡迴演唱會進行得正熱烈的NEWS,11月19日新專輯即將發行,朝著年末加速中。
這個月的訪談是free主題。聊了很多各自的近況。
小山慶一郎
大前輩瀧澤君,給了我們一些idea!
就跟大家說的一樣,這次演唱會的影片,是根據我們的希望 請瀧澤君來幫我們製作的。
前陣子我們有一個會議,在開會開始之前我們把瀧澤君也叫來了「要拍怎樣的影片比較好
呢?」瀧澤君這麼問,「要有拉斯維加斯和名流的感覺,我們是想說看看可不可以用個飛
機之類的」我這麼說明。「你們的會議都是怎麼進行的呢?」也問了這樣的問題,「基本
上會是由小亮說一些意見,然後這次的影片我覺得…」我就像這樣告訴他。然後會議才開
始。本來應該是要馬上就開始討論影片的部分,可是不知道為什麼卻從很初步的地方開始
…像是第一首歌要選哪首,變成在決定這種事情的狀態。大前輩瀧澤君也給了我們一些
idea! …變成這樣的情況了(笑)。而且明明是我們向瀧澤君提出「想用飛機拍攝」,當
這個提案出現的時候還被小亮說「那個不行吧」,然後瀧澤君馬上就「說的也是」很爽快
的配合我們了(笑)。“這跟剛剛說的根本就不一樣阿!”我彷彿聽到瀧澤君內心這麼說(
笑)。“瀧澤君,我們太沒志氣了 對不起!”我當時在心裡這樣道歉了喲。結果最後就是
我們很隨性的說「總之把我們拍得很帥氣就拜託了!」這樣的狀態(笑)。NEWS亂七八糟的
一面被瀧澤君看到了阿(笑)。不過平常我們開會是很順暢的喔! 來看演唱會的人,到底
是什麼樣的影片呢,請到現場看看吧!
再來是前陣子我去了朋友的生日會。在生日會上我被要求要唱『Happy Birthday』,不過
因為那首歌的rap很多,我一個人唱得好辛苦阿(笑)。唱的時候我把歌詞中的“你”替換
成那個壽星的名字,氣氛變得非常high喲。說到『Happy Birthday』,我們和關8一起去
上了『Music Station』對吧? 坐在後面的座位時我和村上君「我們(坐在這裡)完全沒
被拍到阿」聊到這個(笑)。「不然我們試試看在別人唱歌的時候,跟著一起唱吧。搞不好
小畫面裡就會拍到我們」他這麼跟我說,然後我們兩人就照著這麼做了(笑)。即使如此還
是沒拍我們,然後村上君「果然不行!」這麼說了之後 在後面變得很沒勁的這個瞬間,
攝影機照過來了(笑)。我就一邊咚咚的敲村上君的膝蓋 一邊說「現在在拍我們!!」(笑
)。因為平常很少會有像這樣的交流,所以很開心喲。
--------------------------
好想聽小山一個人唱的Happy Birthday~~
轉載請至部落格置頂文看轉載方法
--
╭ 亮 ♡ 山P
╮ ←此座位表出自NEWS的07~08學年曆★
NEWS◎のり │ ● ←→ ●
│ (小山畫的^_^)
│ てご ます
│
│ → ● ●?
│ 斑斑の居場所
│ ♡│ こや →x しげ
│ http://eakanishi.pixnet.net/blog/
ψ eeakanishi╰ → ● ♡← ●
╯ 不定期新增翻譯文章^___^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.41.60
推 catpupupu:最後一段跟村尚好好笑唷XDDDDDD 11/26 21:25
→ catpupupu: 上 11/26 21:26
推 tsengivy:NEWS果真很隨性阿 MS跟村上君商量這種事阿 太好笑了XDDD 11/26 21:30
推 kaefanny:我怎麼記的村上有被拍到?還一直跟手越交頭接耳XD 11/26 21:34
※ 編輯: eeakanishi 來自: 61.228.41.60 (11/26 21:39)
推 annie73725:村上那段真的好好笑喔~~ 11/26 22:10
推 tomapi0128:和村上的那段意外的很有畫面 笑翻我了XD 11/26 22:24