精華區beta N-E-W-S 關於我們 聯絡資訊
大家都在勸敗,所以我也來跟進!!(握拳) 會火速的翻起這篇其實是有個人不方便在這裡透漏的原因的(搞啥神秘?!) 反正結果就是, 我用了我的翻譯史上最快的速度把它很不負責任地翻完了! 本篇搭4524篇小chi的勸敗圖一起服用效果應該會加倍!(喂) 有興趣的捧由們麻煩自行選擇以下通道進入觀賞 Ryo感謝Yuya篇→http://0rz.tw/ce3i3 慶ちゃん感謝Ryo篇→http://0rz.tw/0d3jF 以上<(_ _)> -- ╭────────────────────╮ (亮ちゃん的愛好像太多了...) SHIGE,我跟你說 ○ ○ ○ ○ ╯╰ 塞進這第十顆小籠包的話 /╯/╯/╯/ )□( > 人氣指數會更高哦! /\ /\ /\ /\ ψDarlingCat ╯ /\ 11/07 新單曲『weeeek』 ╰───── Never Ending Wonderful Story 新專輯『pacific』 好評発売! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.169.121
uno0708:謝謝翻譯(抱) 原來那一句不是對歌迷們說的啊...(又誤) 11/22 01:48
peacemomo:謝謝小桃的翻譯!!!!看的好開心(旋轉) 11/22 01:52
Cindyya2002:感謝小桃的翻譯.........敗下去了.....XD 11/22 02:01
yensinshu:感謝小桃翻譯! (戳~) 好溫柔的兩人阿~ 11/22 02:24
ten1986:謝謝翻譯>"< 11/22 07:53
shhh:感謝翻譯!!!tego大概是那種讓人想賴床的溫柔起床號>///< 11/22 08:53
d615123:謝謝翻譯~~~>///< 11/22 08:54
eichiroo:小桃!你好棒!那我來補上其他人的好了~(是這麼說的嗎) 11/22 09:10
eichiroo:另外小小聲說~~~(我猜不出某密碼啦!!!看不到看不到~~)哭 11/22 09:10
(小小聲回)小chi啊~晚上MSN見喔~~
akinchu:好感動喔>////< 這主題真棒!我也想看其他成員的感謝信 11/22 09:23
※ 編輯: sakuramomoko 來自: 220.139.246.8 (11/22 16:26)
satsuma0602:謝謝小桃的翻譯喔:) 11/22 21:03
Mich80:謝謝翻譯:) 11/22 23:07
leahfei:感謝翻譯喔!! 11/22 23:25