作者antiquenews (lovely)
看板N-E-W-S
標題[分享] Myojo 2008.04 青澀獨語 vol.22 香
時間Sun Mar 2 18:18:02 2008
我恐怕對味道一點也不敏銳。
即使有朋友跟我說:「好像有股很香的味道?」,
或「是不是有臭味?」,我卻常在心裡犯嘀咕:
「我什麼也沒聞到啊……」,諸如此類的情況經常出現。
嗯,若要追根究底,我也有三分之一的日本人都有的困擾─過敏性鼻炎,
加之,會引起我鼻子過癮的因子又異常多。
貓、杉樹、黴菌、塵?。
其中,又以塵?為最,是我的天敵。
『塵?』聽起來雖響亮,換句話說,不過是灰塵而已,
在這個大都會‧東京,沒有灰塵之處幾乎毫不存在。
這樣的街,讓我嗅不到絲毫的氣息。
話雖如此,我並非完全沒了嗅覺,
在不同情況下,我仍聞得到諸多的味道,
而我也有愛好的氣味。
例如說,汽油啦。
聲稱喜歡汽油的味道感覺有點危險也說不定,
但其實並非如此,我只是單純喜歡具有繚繞在鼻息特徵的氣味罷了。
雖然不到嗜聞汽油味的地步,但我並不討厭車子加油時瀰漫在空氣中的那股味道。
其他諸如:經過咖哩店時的辛辣氣息、剛洗好的衣服上傳來淡淡的洗潔劑香味、
女生身上散發的香水芬芳。
每一種味道都會讓我自然而然地駐足不前。
然而,我本身卻很少擦香水。
不,正確來說應該是我都在特定的日子才用香水。
國中時,我想我天天都擦香水,那時我有種感覺:
放諸四周,幾乎都是我的香水味。
換言之,即我的香水味蓋過了我所喜歡的味道。
剛剛我談到喜歡的氣味也是如此,
用餐時聞到不想聞的香水味,真叫人反感。
當時我意識到,這就是我對味道的反向思維。
自此以後,對我而言,香水變成了在特殊日子裡才點綴的東西。
每當聞到你用的香水味,便想起與你共度的日子。
像這種的詞句,常出現在歌詞之中吧。
此種感覺定會引起大家的共鳴。
味道擁有讓人強烈記得當初聞到某種氣味所發生的事,及喚起此回憶的力量。
每個味道,都有其相應的回憶。
因此,每當將美好的回憶收進記憶的抽屜裡時,
我都會擦點香水,與美好的氣味相伴。
對我而言,香水並不是妝點自己的東西。
一旦把香水當成裝飾品天天使用,
有一天,那股味道會變得特別不再。
當你發覺時,因應那股味道而生的回憶,
已被置於記憶抽屜的最深處,變得皺巴巴了。
在不想留下遺憾或不想忘卻今天的日子裡,我會擦香水。
生日、前陣子成人式結束後的同學會、
當然還有和喜歡的人的初次約會,我都會這麼做。
我討厭被冠上好用香水的男生的印象,
因此,上工時我幾乎不用香水,不過赴連續劇殺青的慶功宴則例外。
只要平常很少使用香水,反而會對有擦香水的日子印象深刻呢。
我用香水的日子,即對我而言很美好的日子,
光聞到自己的香水味,就會很快樂。
但是,香水味並不是我的所有物,
它亦是聞得到那股氣息的旁人之物。
在我不想忘懷的特殊日子裡與我共度的人兒,
若能將那天有我在場的回憶一塊放進記憶抽屜中的話,
我會更加開懷。
我由衷期盼,我的香水能成為繫起共有這段美好日子的人之媒介。
不過呢,前提在於旁人要覺得我的香水味好聞,這點我倒沒把握了。
很有味道的一篇(笑)
從喜歡的味道、討厭的味道,連結到嗅覺和記憶的層次
其中,我最喜歡記憶抽屜這個詞了
原來氣味也能書寫得如此感性~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.232.18
推 cherish0316:推青色獨白 我超愛這系列的文章 謝謝翻譯^^ 03/02 18:20
推 shoria:我也喜歡汽油的味道耶XDDD SHIGE寫的好好:) 03/02 18:20
推 s850284:我聞到汽油味就反胃@@不過我總覺得如果習慣擦同一種香水, 03/02 18:32
→ s850284:當別人聞到時就會想到自己,這種制約還不錯呀... 03/02 18:32
推 yuikurie:我討厭汽油 不過我喜歡醫院的味道←沒人問你### 03/02 18:35
推 ryoka1831:我也愛汽油味~~~每次去加油站都很開心(怪癖) 03/02 18:40
推 leadsummer:如果我是批改作文的老師,我一定給Shige滿級分......XD 03/02 18:58
※ 編輯: antiquenews 來自: 220.140.232.18 (03/02 19:20)
推 pjan:SHIGE文筆好!翻譯者功力也不凡@@翻出這樣的詞句(倒>~<) 03/02 19:34
推 dancenutter:感謝翻譯~真懷疑怎麼沒出版社想找shige出書吶 03/02 19:38
推 KT7:想聞聞Shige身上的味道XD(變態) 03/02 19:41
推 gein:謝謝翻譯~~推跟SHIGE的同感特定時擦香水 香水成為美好的回憶 03/02 19:41
推 kiki3635:因為我也會過敏 所以非常了解 這篇的感覺 常聞不到未到 03/02 20:17
推 vernace:謝謝翻譯喔~真的翻得很好!! shige寫的文章真的很有深度~ 03/02 20:55
推 milkypuppy:推滿級分XDD譯者功力深厚呢(跪) 03/02 22:23
推 namieocean:感謝翻譯喔~SHIGE寫的很棒~譯者也很有功力呢~快出書啦. 03/02 22:41
推 maiya2206:謝謝翻譯~ 如果這在我敗香水之前出現該有多好xd 03/02 23:25
推 snoopyfen87:每次看完shige的文章總會深思一番~好文筆啊~ 03/02 23:57