精華區beta N-E-W-S 關於我們 聯絡資訊
雖然P已經離開NEWS了 不過這期的SEVENTEEN裡面有一段話 應該算是事情公開後第一次表達自己對於這件事情的想法跟解釋吧 因此只翻譯這段話出來 我能理解或許看完後可能還是會有不能接受這種想法的人在 但我的前提是只想讓大家多了解一點關於他當時的心理跟想法 而不是希望大家又開始針對此事產生筆戰 因此希望大家可以用平和的心情 甚至是釋懷的心情來看這篇文章 那就很感謝大家了 山下智久 我想前幾天的報導大家都已經知道了,我從NEWS脫退了。因為人生只有1次,只要可能的 話各種事情都想去挑戰看看。雖然6個人在一起很安心,但那也不是變成就沉浸在那邊。 剛開始和成員說的時候,大家好像都很為難的樣子。但是最後還是能理解接受了。 消息發表的前一天,我傳了MAIL給大家"8年來,謝謝!"。正因為在NEWS裡得到了各種經驗 ,所以才會有現在的我。然後收到了來自成員"期待著今後的山P喔"的回應。 即使所在的位置稍微改變了,但我們所建立起來的東西是不會變的喔!我覺得對每位NEWS fans感到抱歉。為了要彌補這部分,想要傳遞給大家好的作品來。現在所想的就只有這樣 而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.157.218 ※ 編輯: mabolovewing 來自: 123.192.157.218 (11/01 23:35)
rokudo:8年來,謝謝! 期待著今後的山P喔 11/01 23:39
p123: 8年來,謝謝! 期待著今後的山P喔 我看到這篇也有釋懷感... 11/01 23:41
azusaxharu:謝謝分享喔:)或許現在的我還是沒辦法發自內心地祝福, 11/01 23:47
azusaxharu:但很感謝他說了這些話。我們想要的也就只有這一點而已 11/01 23:48
cindylin812: 8年來,謝謝! 期待著今後的山P喔 11/02 00:34
milk0323:其他成員們真的好溫柔~其實內心還是很複雜,但還是祝福他 11/02 00:42
heuer: 8年來,謝謝! 期待著今後的山P喔!! 謝謝翻譯 11/02 02:22
sophie0629: 8年來,謝謝! 期待著今後的山P喔! 能打從心底微笑:) 11/02 21:15
jfoi:8年來,謝謝~ 這句話讓我泛紅了 但真的也看開了適懷了:)) 11/02 23:30
RyokoShih:8年來,謝謝!今後就是一個人囉,加油~(謝謝翻譯) 11/03 00:48
shenjojo:8年來,謝謝!期待著今後的山P喔 多少撫平了心裡的傷痛.. 11/03 22:36