精華區beta N-E-W-S 關於我們 聯絡資訊
西給這一篇,在講錦戶的時候,場刊原本的翻譯真的是怪到不行(汗) 因為實在是差太多了,所以我也不知道自己到底有沒有翻對 所以 有發現錯誤的板友,請務必用力的糾正我~~ 在此先感謝了m(_ _)m ----- 不負責場刊翻譯 加藤介紹成員篇 ----- *山下 山下君有個能調節情緒的開關。但是我到現在還 是搞不懂那開關在哪裡。他每次都會改變隱藏開 關的地方嘛(笑)。 前陣子,第一次和山下兩個人去吃飯。在工作現 場先結束工作的山下只說了:「西給,今晚沒事 嗎?結束之後跟我聯絡。」就先走了。一開始還 想「糟糕,我要挨罵了!?」但似乎是因為他想 起了之前有「一起去吃個飯吧」的這樣說過。 而且最後超嗨的,聊了認真的話題、白吃的話題 等等。雖然山下又酷又帥,給人一種非現實的印 象,但多虧了那天,讓我覺得「他和我一樣也是 個普通的人啊」,擅自對他產生了親近感(笑)。 ----- *錦戶 錦戶君應該和大家看到的一樣。 是個小孩,有時又像大人,有非常極端的兩種性 格。像小孩子時比誰都更像小孩,超級任性妄為 。但變成大人時說的話又超有道理、很有說服力 。沒有錦戶,NEWS就無法成軍,我覺得他是有 這種實力和影響力的人。 之前和他兩個人一起聊了天,他用客觀的角度看 待各種事物,覺得他真是個厲害的人啊而尊敬他 ,也認為他是個可以信賴的人唷。 還有錦戶他啊,不也是關8的成員嗎?我覺得這對 NEWS而言,能帶來好的影響和刺激。 只是,我想有看DVD花絮的人應該知道,玩弄我? (西給是指被塞章魚燒和牛舌的那段XD) 不,就我來說倒是覺得很好吃啦(笑)。雖然知道是 這樣,但拜託請你也差不多一點(笑)。 ----- *小山 說到小山,在NEWS成軍前和他就是好朋友了。 現在更是無話不談的關係。就算和他在一起這麼 久,還是不會膩呢。雖然小時候會因為無聊的事 情就吵架,最近都完全不會吵了吶。 還有過這種事, 在工作上我和小山其中一個非彈鋼琴不可,但我 和他對鋼琴都沒自信。後就會像「你去彈啦!」、 「工作人員是面向著你說的,所以是你要彈啦!」 的這樣爭執呢。 真的是小鬼呢。 小山說是團員還不如說是親友,應該是這種感覺 吧。能讓我和像是親友的人在同一個團體哩,真 是太好了唷。 ----- *增田 MASSU對於工作有很深的熱愛,應該比人都更堅 忍的努力著吧。似乎看了各式各樣的LIVE,從中 學習著。也很能感受到他對NEWS的愛。 正因為他是這種人,所以很能把持的住自己,也 很常發表自己的意見呢。但是啊,不被採用的情 況倒是比較多(笑)。可是我認為MASSU的這個部 分,對於NEWS來說是有幫助的。 但你說出來的搞笑橋段,全都太無聊了....請你改 進(笑)。雖然這也是MASSU有趣的一面啦。而且 ,無論被說了什麼都不會受挫就是他的優點(笑)。 ----- *手越 手越啊,說不定外表和內在之間有一道鴻溝呢。 乍看之下,才因為他是最年輕的成員所以以為他 很可愛,但意外的連自己都承認是個好勝的人, 總是盯著第一名的位子。和這種傢伙在同一個團 體裡,自己也會受刺激而被激起鬥志呢。 還有,他還蠻會耍笨的(笑)。在車子裡,會突然開 始挑戰三點倒立之類的(笑)。 手越的這個部分,如果能在演唱會的MC時間漸漸 的稍微顯露一點的話,應該可以讓NEWS出現新 的一面吧。如果能在這次的台灣演唱會上看到就 太好了(笑)。 __________________ 目前只翻到加藤篇 而且極有可能不會繼續翻 (翻譯好辛苦啊~~~YEAH~!!!!!) 板友們,next~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!!!!!!!!! (畏罪遣逃) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.135.211
May19th:嗚 NO~~~ 從山P那篇開始就在期待massu的說... 囧 10/14 18:53
edithelle:謝謝辛苦的原PO~ 還有小手 & MASSU的!!(用NewS筷敲碗 10/14 18:55
May19th:不過還是感謝a大的翻譯~~ 翻的很棒喔~~ 10/14 18:55
tzuchun0214:原PO辛苦了 真的是感謝分享 正期待著...XDDDD 10/14 18:57
domotoring:我看了這篇文之後~發現西給不愧是很有內涵的人唷~ 10/14 18:59
dancenutter:原來P在shige心中原本是個很有距離的人嗎? 10/14 19:02
yting722:大推~辛苦原po了~不會日文的我~看的很開心~(飛吻一個)~啾 10/14 19:03
itti:給原PO大拇指!!翻譯辛苦了~~~P有個調節情緒的開關,很好笑XD 10/14 19:53
riverpx:謝謝翻譯與分享~~請繼續翻吧!^^ 10/15 17:03
akiraonlyone:SHIGE在說錦戶DVD的部分 場刊根本翻譯錯誤耶 10/16 01:50