推 starugu:真有繞舌的感覺....還好只有6張... 03/07 22:45
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: wanda0616 (汪達拉梅拉) 看板: N-E-W-S
標題: Re: 映画「クロサギ」試写会で偽造招待状
時間: Sat Mar 8 00:04:42 2008
簡單的翻譯一下。
※ 引述《klmnopkimo (kilakila)》之銘言:
: 山下智久(22)が詐欺師を演じる映画「クロサギ」(8日公開)の試写会で、
: 「試写状詐欺」が発生していたことが6日、分かった。
: 2月20日に都内のホールで行われた試写会で、6枚の偽造試写状が確認された。
: 終了後にスタッフが試写状の整理をしていたところ、精巧にカラーコピーした偽造試写状を発見した。
: 配給の東宝関係者も「初めてのことです」と驚いている。
山下智久(22)主演的電影「詐欺獵人」(8日上映)的試映會,6日證實發生了「試映
狀詐欺」事件。2月20日在都內的會館中舉行的電影試映會中,確定有6枚偽造的試映狀
。工作人員在試映會結束後整理試映狀時發現了精密偽造的彩印試映狀。發放試映狀的東宝
關係人員也驚訝的表示「第一次發生這樣的事情。」
: 試写会はその後も全国各地で行われたが、入場時に丁寧にチェックする対応で被害は起きていない。
: 詐欺を題材にした同映画での出来事に関係者は「どうしても見たいという気持ちは分かりますが…」と複雑な表情だ。
試映會後來也在全國各地舉行,但加強了入場時的檢查而沒有再受害。發生了與電影題材相
同的詐欺事件,關係者也以複雜的表情說著「雖然很了解他們很想看的心情,但是…」
: 過熱する人気を受けて、関係者は公開初日舞台あいさつの偽造チケットを警戒している。
: これまで5大都市で行ってきた試写会には15万通の応募が殺到。前売り券も実写映画では異例の7万枚以上の売り上げを記録。
: 高まる人気に公開初日の舞台あいさつの回のチケットの一部(100席分)を応募はがきによる事前抽選にした。
: 一般発売チケットの完売もあって、応募は1万1000通に達した。
: 関係者は「これだけの人気を考えるとやむを得ない」として、公開初日も丁寧にチェックするつもりだ。
這部電影備受矚目,關係者對於首映當日的見面會的入場票也特別警戒。目前為止在5大都
市進行的試映會上收到高達15萬人的應幕。預售的電影片也達到7萬張以上的銷售紀錄。
高人氣的首映日的舞台見面會部份的票(100個座位)也在事前抽選。一般發售的電影票
也銷售一空,應募人數也達1萬1000人。相關人員表示「人氣應該還會比目前的更高漲
。」,在首映會當日,也會仔細的檢查。
: [2008年3月7日8時28分 紙面から]
: http://www.nikkansports.com/entertainment/cinema/news/p-et-tp1-20080307-332279.html
: 來源出處的連結
: 大意應該是說有人用偽造的招待卷詐欺工作人員去看詐欺獵人
: 我是在繞口令嗎@@
最後一段好像翻的有點怪怪的,請見諒唷。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.161.217
※ 編輯: wanda0616 來自: 118.165.161.217 (03/08 00:11)
推 maiya2206:謝謝翻譯... P的魅力果然驚人阿..... 03/08 00:13
→ vernace:不知道P聽到這件事 到底是該高興還是煩惱呢?? XDDDD 03/08 00:15
推 d615123:P要是聽到心情會很複雜吧~@@|||| 03/08 00:58
推 lubirdcat:推P要是知道道底該開心還是煩惱呢??XD~~ 03/08 14:54