作者cherish0316 (小C)
看板N-E-W-S
標題[歌詞] Best Friend
時間Tue Jul 31 20:03:44 2007
Best Friend (僅收錄於通常盤)
作詞:仲村達史
作曲:Marcus Dernurf/Fredrik Lars Kempe
編曲:h-wonder
(手)
くだらないコトで 盛り上がり
kudaranai kotode moriagari
気がつけば朝まで 笑いあった
kiga tsukeba asamade warairatta
(成)
大人になったはずなのに 何も変わってないね
otonani nattawa zunanon nanimo kawattenaine
(合)
You are my Best Friend
照れくさいから ありがとうなんか言えない
terekusaikara arigatounanka ienai
特別な場所じゃないけど ずっとここにいたいんだ
tokubetsuna basho janaikedo zutto kokoni itainta
(慶)
僕らの育った街並みは
bokurano sodatta machinamiwa
あの頃とは違う 姿になったね
anokorotowa chigau sagatani nattrane
(P)
めぐり来る季節 越えても 君は変 わらないで
magurikuru kisetsu koetemo kimiwa kawaranaide
(合)
You are my Best Friend
些細なことで たまにはケンカもするさ
sasainakotade tamaniwa kenkamo surusa
ぶつけ合った気持ちの数だけ 分かり合える
butsuke atta kimochino kazudake wakariaeru
(亮)
この先も 声に出すことはないと思うけど
konosakimo koeni dasukotowanaito omoukedo
(增)本当は 君といるときが一番 心が温かいよ
hontouwa kimitoiruto kiga ichiban kokoroga atatakaiyo
(合)
You are my Best Friend
照れくさいから ありがとうなんか言えない
terekusaikara arigatounanka ienai
特別な場所じゃないけど ここにいたいんだ
tokubetsuna basho janaikedo kokoni itainta
(合)
You are my Best Friend
どんな時だって 僕たちはひとりじゃないさ
dannatoki datte bokutachiwa hitorijanaisa
何気ない優しさをくれる
nanigenai yasashisawo kureru
君だけに ありがとう
kimidakeni arigatou
--
中譯:
為了無聊的小事 興奮成一團
不知不覺中 已經笑鬧到清晨
我們明明都已經長大 卻什麼都沒變呢
You are my Best Friend
因為會難為情 所以說不出謝謝你
雖然不是特別的場所 但我想一直待在這裡
我們成長的街景
已經變的 和當時不同
縱使走過流轉的四季 也請你不要變
You are my Best Friend
雖然為了些芝麻小事 我們偶爾也會吵架
但是越多的衝突 越能讓我們了解彼此
相信今後 我也不會說出口
但是真的 和你在一起 內心最感覺溫暖
You are my Best Friend
因為會難為情 所以說不出謝謝你
雖然不是特別的場所 但我想一直待在這裡
You are my Best Friend
無論任何時候 我們都不是孤獨的
若無其事地把溫柔給了我 我要對你說 謝謝你
--
有錯請指正 :)
題外話...我怎麼覺得NEWS團員間的歌聲越來越像了 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.60.40
推 passage:辛苦囉^^ 我也覺得NEWS團員間的歌聲真的越來越像了 04/28 15:58
推 newspin:剛剛把唱片都翻出來,找不到這首,原來真得只在普版 04/28 23:51
※ 編輯: cherish0316 來自: 61.228.58.143 (07/31 20:18)