作者houyating (橘色和風糰)
看板N-E-W-S
標題Re: [心得] 下午場曲順+心得~
時間Mon Oct 8 16:09:28 2007
先跟大家說聲抱歉,
糰不是故意拖稿,也不是故意耍大排讓大家等,
只是單純因為我今天早上有課啊...
(沒課我就衝兩場啦!!開什麼玩笑~)
讓不厭糰氣長的人等真的很不好意思,
那...現在就繼續充滿私心的曲順+心得+一點點report文吧(笑)
~~19 MC~~
(在開始之前,請容許糰再廢話一下...因為糰的日文能力僅僅普通,
雖說控上講的話大致都聽的懂,但聽的懂≠有辦法把日文全文打出來...
所以...我盡量...簡單的就日文+中譯,不然...就直接打中文解釋囉~)
小手:我們是... ←這句是中文唷^^
全員:NEWS!!(飯們也有一起大喊NEWS~)
某團員:元氣ですか?(飯們:元氣!!)
小山:きょうは ありがどうございます!!(今天很謝謝大家!!)
團員們:謝謝~(不只講一次...但一次只有一隻講XD 而且這句是中文!!)
小山&亮爺(?):(介紹翻譯出場...講什麼聽不太清楚= =")
小山:請大家先坐下!! ←這句當然是日文!
小山:那...就從山P開始自我介紹吧!! ←這句也是日文
山P:大家好~(飯們尖叫...)開心嗎?(飯們:開心!!)
我是...山下智久。(以上皆為中文= =+)
今天就請大家跟我們一起開心的玩吧~ ←這句是日文~
Shige:我是...(飯們:加藤成亮) ←這裡都是中文
大家的聲音都很大,而且還幫我回答了呢(笑~) ←這句是日文
樂しいですか?(飯們:樂しい!!)快樂嗎?(飯們:快樂!!)
希望大家今天可以玩的很開心!! ←這是用日文
亮爺:ども...你好!!(飯們尖叫)
我愛你!!(飯們陷入瘋狂的尖叫!!)
ㄟ...錦戶...まぁ、違う...(抱歉用注音文...)
我是...錦˙戶˙亮(飯們同時幫喊錦戶亮)
ありがどう...謝謝,謝謝謝謝!!
小手:嗨~(飯們瘋狂尖叫)我是...(飯們:手越祐也)
Thank you...我愛你們!!(飯們又瘋了XD)
MASSU:小籠包!!(飯們大笑)很高興來到台灣~
我是...增田貴久(飯們同時幫喊增田貴久)
謝謝~ありがどう!! ←除了最後一句外都是用中文唷= =+
小山:我是...小山慶一"浪"(飯們同時幫喊"小山慶一郎")
我愛你們~(...糰+飯們瘋了XD)你背好了麻?(飯們:耶?)
嗯...我講錯了嗎?(轉向翻譯求救~) ←換成日文,其他上面都用中文~
你被烤辣麻?(糰:...莔,小山你到底想說啥?)
(翻譯帶著小山慢慢念)準˙備˙好˙了˙嗎?(發音還是有點怪啊小山^^")
(一小段聽不清楚)希望大家今天能開心的玩唷!! ←這句是日文~
小山:這次是NEWS第一次來台灣,不知道大家今天有沒有覺得很開心?(飯們:有!!)
昨天因為颱風的關係,政府有規勸大家盡量減少外出,
所以不得已取消演唱會並延到今天下午,希望今天下午大家還是能玩的很開心!!
大家來的路上都很安全吧?(飯們受寵若驚的尖叫~)
因為我們是第一次來,所以想問問每位團員來到台灣的感覺~
↑以上落落長的一段皆為日文~小山的中文絕對沒有這麼好XD
Shige:這樣講雖然不太好意思,但是我對台灣最深刻的印象就是颱風...(飯們大笑)
但是...雖然有颱風,但是今天大家還可以平安來到這裡看演唱會,我覺得很棒^^
↑以上還是日文...Shige講的一整個就是很靦腆(大心)
MASSU:ㄙㄨㄧ ㄊㄤˇ ㄊㄤˋ(抱歉用注音文,但我想盡量原音重現~)
ㄟ...(抱歉又用注音文= =")接下來我要講日文!! ←這句就改日文了XD
上次跟手越來台灣參加金曲獎,這次可以跟著NEWS其他團員一起來真的很開心!!
小手:ども~今天的演唱會讓大家等了一天...
今天我們就來比賽~看是NEWS對大家的愛比較多,還是大家對NEWS的愛比較多~
(全場陷入瘋狂...應該是想藉此證明我們的愛有這麼多吧~) ↑以上當然用日文
亮爺:嗚喔...大家的聲音都好大啊!!(亮爺一陣爽朗的笑聲~)
我們從日本來還能受到大家這麼熱烈的歡迎,希望有機會還能再來~
(飯們陷入瘋狂...亮爺,你這是在暗示什麼嗎= =+) ↑以上還是用日文
山P:あの...從我們一出機場,大家就很熱情的歡迎我們...
而且昨天有颱風,沒想到今天還有這麼多歌迷來看我們的演唱會...
あの...我已經愛上台灣這個地方了!!(全場飯再度陷入瘋狂...)
↑以上...日文~以下...繼續日文...不贅述,除非用中文才會再補上~
小山:第一次看到路上的行道樹倒下來,還有招牌砸下來、路上機車滑倒的畫面...
真是...讓我嚇一跳!! みんな大丈夫ですか?(飯們:大丈夫!!)
我剛剛在唱歌的時候發現...其實很多人都會唱我們的歌耶~日文唷!!
接下來如果有大家也會唱的歌,歡迎大家跟我們一起唱!!(全場尖叫)
嗯...因為昨天颱風,那就來問問團員們昨天在旅館做了些什麼事吧~
Shige or 亮爺:因為昨天颱風,所以大家一起去吃了飯。
小山:說是一起吃了飯...但好像還是吃日本料理耶(全場聽的懂的歌迷大笑~)
不過我們來台灣的第一餐還是吃中華料理,小籠包唷!!
今天要來這裡之前,還是吃了小籠包...
就這樣一直小籠包小籠包小籠包小籠包...(全場大笑)
吃的最多的當然是MASSU!!(= =+)
MASSU:ㄒㄧㄡ ㄌㄨㄥ ㄆㄡ ... ㄙㄨㄧ ㄊㄤˇ ㄊㄤˋ?(抱歉又是注音文...)
就只吃了小籠包而已啊...(一臉害羞的MASSU...我暈~)
亮爺:我都在飯店裡一直看電視,比方說channel V之類的節目(亮爺莫名的害羞一笑)
小山:我也都在看電視啊~然後看到綜藝節目裡面,有V6節目裡的一個遊戲...
亮爺 or Shige:ても...ても...ても...規則和我們日本的不太一樣@@
我不知道那是什麼遊戲...但是pose是一樣的~
小山:大家好像都知道?(轉向翻譯)這是...?(翻譯:呃...我不清楚耶^^")
原來如此...嗯,因為昨天颱風,所以我們都待在飯店裡,
但是我們有一起討論今天的演唱會要做哪些事情喔!!
那...今天...我們要給大家一個surprise...來個新曲如何?(全場瘋狂尖叫)
NEWS的新單曲"WeeeeK"。(全場已經嗨到快聽不到前面在說什麼了...)
山P:台灣的大家是第一個看到生演出的唷!!
小山:嗯~連日本都還沒呢~(全場陷入完全瘋狂狀態...)
準備"老"了嗎?(飯們:好~了!!)WeeeeK!!!
唔...超級落落長@@
我是知道MC大概快15分鐘,
沒想到全部打出來花了我兩小時...
整個很"高剛"(台語)
而且明明是心得文...越打越像report文...
(眾:其實沒人會介意~畢竟repoet文>心得文哪!!)
好吧...接下來...請容許糰再稍做休息...出去吃個晚餐...
回來繼續把後面的打給大家看...
以上...請不要轉載唷~因為糰一個字一個字打的很辛苦哪...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.51.179
推 angelssmile:感激~~~辛苦了^^ 10/08 16:14
推 dancenutter:原音重現很有感覺XD 小山那裡講錯我也是都聽不懂 10/08 16:16
→ amber9414:我覺得大家一起"蛤~?"那段超好笑的XD 特區的人都疑惑了 10/08 16:17
推 hopia:記的超清楚的啊 沒錯啊 就是這些呢!!!!!~ 你背好了嗎~~噗~ 10/08 16:19
推 houyating:不是說好不問我怎麼記得的了嗎(笑) 10/08 16:24
推 orangeping:大推XD又重新溫習一次 10/08 16:26
推 tomapi:看這篇可以哭!!真是太厲害了~昨天還近在眼前..今天..... 10/08 17:33
推 edithelle:糰子你真是太了不起了~ 記的好詳細!! 我想哭了啦(淚奔) 10/08 19:54
推 houyating:秀秀喔...自以為冬控會巡迴到台灣來,大家一起去吧(握) 10/08 20:11
推 qjtg:MASSU好可愛~你吃最多大家當然不驚訝.好想兩場都去喔~ 10/08 20:30
推 shiningJulia:好棒喔~~~我要珍藏~~~>///< 10/08 20:42
推 houyating:唔...想珍藏的請默默存去網誌並用隱藏...這樣我可以通融 10/08 20:44
推 shiningJulia:原PO放心,我是存在自己的電腦裡,不會公開:) 10/08 21:00
推 houyating:可低^^ 我自己打完都想珍藏了XDDD 10/08 21:02
推 utsu:我記得政府規勸大家少外出所以取消演唱會這段,是P講的喔! 10/08 21:35
→ utsu:不過原PO真的太厲害了!XD 10/08 21:37
推 houyating:咦...真的嗎(驚)可是我印象都是小山說的耶= =a 10/08 22:00
推 dancenutter:P講的好像是在臨時記者會上的時候~MC時小山有再講 10/08 23:15
推 houyating:我也印象P是在臨時記者會講...控上講的是小山唷^^ 10/08 23:27
推 utsu:我的印象是P講的,當時我心裏的OS就是你怎麼又把記者會說過的 10/09 01:17
→ utsu:再說一次啊?(倒)不過既然大部分的人都記得是小山說的..... 10/09 01:18
→ utsu:那也許又是我記錯了吧?orz 10/09 01:18
推 houyating:臨時記者會是P講的,有報紙^^ 至於控上,就靠大家記憶力囉 10/09 06:37