推 belief0816:今天L2M大很熱血 01/07 00:49
推 mrkey:GINOBILI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! by the Chuckster 01/07 00:51
推 ggne:馬努 01/07 00:53
推 newyee:要是KG蓋的就好了 01/07 00:54
→ demongreg:呃..該轉馬刺版嗎 01/07 00:54
推 jiuan1027:呃..我也正在想XDDDD 01/07 00:54
推 victor0218:田肛教練:為什麼GINOBILI會出現在那邊!! 01/07 00:54
推 jiuan1027:借轉馬刺版 01/07 00:56
※ jiuan1027:轉錄至看板 Spurs 01/07 00:56
推 y1234548:vic大 我笑了 01/07 00:57
推 bluelune:You have been Ginobili'd!!! 01/07 00:58
推 chinhan1216:好致命的一個火鍋!! 01/07 00:59
推 bboo:我也笑了~~~~XD 01/07 01:00
推 herboy:You have been Ginobili'd~~ 叮! 01/07 01:01
推 mark30204:不愧是白色Kobe 01/07 01:01
→ skitshady:爽! 01/07 01:02
推 hllwolfkhan:12M大必推!!! 先推再看! 01/07 01:04
→ avrilrock:超熱血的!!馬妞太屌了 01/07 01:09
推 belief0816:田肛教練:為什麼GINOBILI會出現在那邊!! 01/07 01:12
→ belief0816:如果沒被八掉,5大好球就換人了= = 01/07 01:19
推 howlong:太好笑了 很喜歡你的文章 01/07 01:25
推 will41330: You have been Ginobili'd~~ 叮! 01/07 01:31
推 sominithing:You have been Ginobili'd超好笑XD 01/07 01:42
推 johnli:victor0218:田肛教練:為什麼GINOBILI會出現在那邊!! 01/07 01:44
推 rocktu214:Oh,sh*t! I 've been Ginobili'd~~~Din!! 01/07 01:52
推 allenyen7239:因為馬紐是馬刺的不安定因素 01/07 01:56
→ kaiyue:把典偉看成馮光榮 01/07 02:00
→ victor0218:所以馬妞是門外漢!!(驚 01/07 02:08
推 jellybelly:an athletic guy應該是翻成「體能很好的傢伙」才對 01/07 02:36
→ urbanhuang:馮光榮XD 01/07 02:49
推 dscndg:好球 01/07 02:49
→ Altair:"athletic guy應該是翻成「體能很好的傢伙」" +1 01/07 04:26
推 Realthugz:athletic 翻運動家很怪喔 意思不是中文那樣吧? 01/07 05:22
推 denilson1200:他的好防守也不少啊= =? 01/07 06:24
噓 soaringfish:athletic guy真的不是"運動家精神"的那個運動家...... 01/07 06:29
→ soaringfish:並且年度單字是哪兒選的呀 還是l2m大自己的偏見呢? 01/07 06:29
→ spree:偏見使然吧,我還是頭一次聽到,剛才google了一下,似乎是出 01/07 07:00
→ spree:自一個網路鄉民所剪輯的短片,但那支短片的片段選擇顯然有問 01/07 07:01
→ spree:題,剪了好幾個Manu招牌的高難度上籃動作,動作誇張又何妨? 01/07 07:02
→ spree:對沒有"特定偏見"的觀眾來說,那顯然是"精彩好球",而影片剪 01/07 07:03
→ spree:輯者的旁白,也透露出為何會生出這支影片了(他是某隊球迷XD) 01/07 07:04
→ soaringfish:問題是高難度上籃 不順勢倒在地上 01/07 07:16
→ soaringfish:難不成要像Livingston一樣弄傷自己的腳? 01/07 07:16
→ soaringfish:大部分那種摔也沒有被裁判吹犯規啊 01/07 07:17
→ soaringfish:(我指得是對方大多不會被吹犯規 有時還可以四打五) 01/07 07:18
→ PaulChris:讓鄉民複習一下XD 01/07 07:18
→ soaringfish: 五打四 01/07 07:21
→ spree:其實對要酸的人來說,是正是反是對是否他都找得到角度酸.... 01/07 07:23
推 TodayPaTiger: 聖安東尼奧假摔害人受傷隊 01/07 07:42
推 mea7211: 對要護的人來說,是正是反是對是否他都找得到角度講.... 01/07 09:27
推 rahim1211:Manu火鍋難道不是好球?難道有爭議?連這也拿來酸? 01/07 11:09
推 Alfred:希望這篇不要是為了酸而故意曲解英文單字的意思。 01/07 13:14
噓 spree:早上沒看清楚, 本文對athletic意涵的刻意曲解, 頗讓人不齒 01/07 14:22
推 b114096019:鬼之切入 01/07 16:57
推 sublimate:騎士已經不穿酒紅了嗎? 01/07 17:24