精華區beta NBA 關於我們 聯絡資訊
NBA 願意推出繁體中文版本原本是一件好事,不過我很訝異竟然會是由蕃薯藤 接下這個代理的招牌。蕃薯藤耶?蕃薯藤有能力經營好一個運動型網站嗎?我 不是質疑他們不夠格,我指的是蕃薯藤在台灣的知名度雖然很高,但畢竟其主 打的不是運動,而是入口網站。就連他們剛推出不久的蕃薯藤運動網都還在努 力建立品牌做好形象,算是起步階段的時候,冒然接下「專業級」的「NBA 台 灣官方網站」是不是太勉強了,NBA 官方的考慮會不會太快了啊。 也許他們雙方各有其考量,不是我們球迷們小腦袋瓜子能夠瞭解的,但至少這 個所謂 NBA台灣官方網站到目前為止呈現的即時資訊或是視覺設計上的要求, 恐怕都還離球迷們心目中的「專業」有一段差距。 首先是網站視覺化的部分,我以為英文網站與中文網站因為字體的呈現方式不 同的關係,應該要有適當的修正才是,而不是直接套用現在 NBA.com的版型拿 來改就好,老實說針對內文排版的部分,我覺得很難看。一點都沒考慮到讀者 閱覽習慣的問題,基本的文字行距、間距、字型,甚至圖片的使用、排版,還 有那安插在內文中的「大」廣告實在很討厭,對,廣告一定少不了,但你應該 有更好的設計功力來想辦法呈現,不是拿了什麼料就通通放上去完工,實在是 太浪費有拿到版權的精美圖片和資訊了。 再者,關於整個網頁設計,說華麗不是很華麗,說資訊豐富不是很豐富,真想 問問蕃薯藤有沒有後續改版的計劃,就連 NBA.com本身都改版過好幾次,中文 網站好看又實用的網站不是沒有啊!可不可以用點心,掛了牌子就用心做到最 好,是「最好」,不是很好而已,因為這是 NBA台灣官方網站啊!(難聽一點 就是說:阿不然你們是沒人才喔 ...:P) 至於英翻中編譯新聞的部分,我不會太苛求他們,雖然今天網友們提出的那個 錯誤讓人看了直搖頭,但這是可以訓練的,多寫多練習應該就會改善。只是看 了好幾次,怎麼好像負責編譯的只有一個人,今天才有多了另一個人加入(就 是寫錯被大家唸的那一個)。兩個人!負責更新每天的新聞編譯嗎?這 .... 希望蕃薯藤最好是有「完整」的網站企劃書啦,也希望 NBA官方最好沒有看走 眼把繁體中文的版權釋出啦。 話說回來,蕃薯藤自己推的那個運動網做的還比這個好咧,資訊也比較豐富, 搞不懂幹嘛要再接一個代理官方網站出來做,同時維護兩個同質性這個高的網 站,不會顧此失彼嗎?算了,這裡面如果有什麼OOXX的,那就不是我們球 迷管的到的地方了,還是看我們的球,上我們的 PTT 吧。:P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.223.136.56
Price:首推~~感激 瓶子大大的精闢見解!! 推 61.59.145.229 05/08
sixerskojiro:噢 是瓶子大的神諭 是上帝的讚美啊<(_ _)> 推 61.59.253.162 05/08