精華區beta NBA 關於我們 聯絡資訊
編譯朱邦賢/報導 廿九歲的美國巴爾的摩人潘恩原來計畫去年秋天進喬治華盛頓大學法學院 念書,後來計畫改變,因為他要為全世界最受歡迎的籃球明星之一姚明擔 任翻譯。 華盛頓時報廿七日報導,在姚明進入NBA第一季球賽中,不論贏輸,或 面對記者無聊的問題,潘恩都陪伴在旁。潘恩說:「想不到擔任翻譯要做 這麼多事。這份差事很刺激,很具挑戰性,也很累人。」 每次姚明和新聞界對談,潘恩就得英翻中,中翻英,來來回回翻譯。每場 比賽,潘恩都坐在休士頓火箭隊位置上,豎起耳朵聆聽,務必讓姚明和教 練之間有充分溝通,不容有些許差池。 潘恩和姚明及姚明的父母一起住在休士頓。潘恩和姚明已成莫逆。他們出 同車,食同桌,焦不離孟,孟不離焦。姚明討厭美式中國食物,卻喜歡討 論各種問題,從運動到政治無所不談。兩人偶爾也一起看看電影,往往看 得姚明睡著了,潘恩一個人獨自看完。 潘恩不但要擔任姚明和隊友間,及姚明和媒體間的溝通橋梁,連姚明認識 美式生活文化,也由潘恩一手安排。廿二歲的姚明是NBA第一個中國籍大明 星,他如何適應美式生活,絲毫含糊不得。 因為媒體瘋姚明,連帶走在姚明身邊的潘恩也沾光,成了半個大紅人。 在詹姆斯麥迪生大學獲得英文學位的潘恩很早就對中華文化感興趣,因為 他在學校多的是華裔同學。畢業後他要求父母讓他上華語課,並送他一張 到台北的機票。 潘恩原來只想暫時「遊學」,想不到一遊就是三年。他晚上準備小學生英 文教材,並教教英語,白天在台灣大學進修中文。他說:「我愛死這裡的 文化和語言。」 一九九九年潘恩返回美國,一度在比塞大房地產公司服務。他大叫:「我 快受不了啦! 要我片刻不說中文,我會死掉! 」於是潘恩就到國務院去 擔任翻譯,接下來就是姚明。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.244.69.16
dreamer2:有沒有人看過他本人啊? 推 61.70.99.244 02/28