這部片如能賣座
中文翻譯當居首功
這應該是個熟悉娛樂圈現狀
筆鋒犀利又不失幽默的翻譯
原來的對白有很多地方並不好笑
但是經由翻譯神來之筆
有了360度的改變
庫薩克和茱麗亞之間的線
牽的有點啦咧
但是各個演員演得都算稱職
比利克里斯托怎能被忽略?
他平實,準確的表達了一個公關人員的樣子
麗塔瓊斯也在接受範圍內
讓我對他花瓶的印象稍減
這是部你可以當一周刊看的電影
不會帶有任何罪惡感
像是北投性愛派對那樣
即便架構有點薄弱
我覺得
他們當表現得更好
--
旭日盈窗 格格孔明諸個亮
幽香滿院 鬱鬱畹華梅蘭芳
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.224.27.9