精華區beta NCCU_chiayun 關於我們 聯絡資訊
我家的電腦用的是Word95 我學妹說只要到網站上去免費升級成Word97就可以了 可是我一直無法連到台灣微軟的網站 有什麼方法能把我家的電腦改成Word97的嗎? -- 千江有水千江月 萬里無雲萬里天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4110.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Fri Jan 12 16:38:50 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : 我家的電腦用的是Word95 : 我學妹說只要到網站上去免費升級成Word97就可以了 : 可是我一直無法連到台灣微軟的網站 : 有什麼方法能把我家的電腦改成Word97的嗎? 啊,真是個困難的問題啊.... 乾脆叫小初學弟借妳一塊office2000就行了... 我的office也是從他那兒來的呢 -- 你最想得到的,往往離你最遠。                      ---by M.M. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Fri Jan 12 16:56:38 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 我家的電腦用的是Word95 : : 我學妹說只要到網站上去免費升級成Word97就可以了 : : 可是我一直無法連到台灣微軟的網站 : : 有什麼方法能把我家的電腦改成Word97的嗎? : 啊,真是個困難的問題啊.... : 乾脆叫小初學弟借妳一塊office2000就行了... : 我的office也是從他那兒來的呢 不會中毒ㄅ.....? -- 罰伊甲爹捧茶湯 罰伊甲咱掃廳堂 既然伊將身要來典當 罰伊兼職顧花園 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4110.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Fri Jan 12 22:24:59 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : 啊,真是個困難的問題啊.... : : 乾脆叫小初學弟借妳一塊office2000就行了... : : 我的office也是從他那兒來的呢 : 不會中毒ㄅ.....? 不會吧....哈哈哈~~ 除非當初他在燒片時也把病毒順便燒了進去. -- 你最想得到的,往往離你最遠。                      ---by M.M. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 01:47:23 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 不會中毒ㄅ.....? : 不會吧....哈哈哈~~ : 除非當初他在燒片時也把病毒順便燒了進去. 病毒應該已經被燒死了吧~~~ =P ~~ 偶而也要耍白痴..... ^o^ -- 千江有水千江月 萬里無雲萬里天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4103.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: blackist (Mr.Moon) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 04:24:55 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : 不會吧....哈哈哈~~ : : 除非當初他在燒片時也把病毒順便燒了進去. : 病毒應該已經被燒死了吧~~~ =P : ~~ : 偶而也要耍白痴..... ^o^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 冷度十足~ -- 脫下長日ㄉ假面 奔向夢幻ㄉ疆界 南瓜馬車ㄉ午夜 換上童話ㄉ玻璃鞋 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: blacky.dorm5.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 11:15:41 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : 不會吧....哈哈哈~~ : : 除非當初他在燒片時也把病毒順便燒了進去. : 病毒應該已經被燒死了吧~~~ =P : ~~ : 偶而也要耍白痴..... ^o^ 喔喔喔.....果然厲害~~ 以後改叫妳雪女好了.. -- 你最想得到的,往往離你最遠。                      ---by M.M. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 19:03:31 2001 ※ 引述《blackist (Mr.Moon)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 病毒應該已經被燒死了吧~~~ =P : : ~~ : : 偶而也要耍白痴..... ^o^ : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 冷度十足~ 不過應該比廢水有意義吧~~~ -- 五月端午的日子 娘嫺上樓偎窗邊 端午節氣南風起 五月香包做荔枝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4108.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 19:05:44 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 病毒應該已經被燒死了吧~~~ =P : : ~~ : : 偶而也要耍白痴..... ^o^ : 喔喔喔.....果然厲害~~ : 以後改叫妳雪女好了.. 雪女在日本的神怪故事中也蠻有名的吧? 日文怎麼念啊? (拜託請用羅馬拼音 謝謝....) ~~ 我可一點頭皮屑也沒有呢 怎稱得上是雪女? -- 千江有水千江月 萬里無雲萬里天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4108.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 19:56:13 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《blackist (Mr.Moon)》之銘言: : : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : 冷度十足~ : 不過應該比廢水有意義吧~~~ 嗯,不過怎樣才叫廢水呢? 最簡單的定義法:凡版主認為廢水者就是廢水啦~~哈哈哈.. -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 20:00:22 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : 喔喔喔.....果然厲害~~ : : 以後改叫妳雪女好了.. : 雪女在日本的神怪故事中也蠻有名的吧? : 日文怎麼念啊? : (拜託請用羅馬拼音 謝謝....) yukionna,就是把雪和女兩個字合在一起就對了. 我們這學期高日就有講到. 不過我看完後還是搞不懂這有什麼含義. : ~~ : 我可一點頭皮屑也沒有呢 : 怎稱得上是雪女? 嗯,講冷笑話製造雪花啊... -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: honky (開心果) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 20:02:12 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 雪女在日本的神怪故事中也蠻有名的吧? : : 日文怎麼念啊? : : (拜託請用羅馬拼音 謝謝....) : yukionna,就是把雪和女兩個字合在一起就對了. : 我們這學期高日就有講到. : 不過我看完後還是搞不懂這有什麼含義. 學長日文系的?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: buruburu.dorm5.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 20:08:30 2001 ※ 引述《honky (開心果)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : yukionna,就是把雪和女兩個字合在一起就對了. : : 我們這學期高日就有講到. : : 不過我看完後還是搞不懂這有什麼含義. : 學長日文系的?? 沒錯. 不過大家可能都看過雪女或類似的傳說吧? 不過上起英日對照真是有夠!@#!@#.... -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 21:34:17 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 不過應該比廢水有意義吧~~~ : 嗯,不過怎樣才叫廢水呢? : 最簡單的定義法:凡版主認為廢水者就是廢水啦~~哈哈哈.. 那還真是沒個準啊..... 總之廢水總比廢版好 有點內容就行了吧~~~ -- 白玉無瑕 風波暫平 鴛鴦交頸 情海無邊 三生已定 洞房春暖 姻緣宿世 雨過天晴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4113.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 21:35:29 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 雪女在日本的神怪故事中也蠻有名的吧? : : 日文怎麼念啊? : : (拜託請用羅馬拼音 謝謝....) : yukionna,就是把雪和女兩個字合在一起就對了. : 我們這學期高日就有講到. : 不過我看完後還是搞不懂這有什麼含義. : : ~~ : : 我可一點頭皮屑也沒有呢 : : 怎稱得上是雪女? : 嗯,講冷笑話製造雪花啊... 不好吧.... 寒流已經來了 我們應該提供溫暖才對呀 -- 懷念昔日馬上婿 生成一表的人才 不知伊住啥所在 姓名咱卻全不知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4113.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 21:36:16 2001 ※ 引述《honky (開心果)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : yukionna,就是把雪和女兩個字合在一起就對了. : : 我們這學期高日就有講到. : : 不過我看完後還是搞不懂這有什麼含義. : 學長日文系的?? Musasi.... 終於有人注意到你的存在了 -- 看不到的 不一定不存在 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4113.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sat Jan 13 21:38:26 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《honky (開心果)》之銘言: : : 學長日文系的?? : 沒錯. : 不過大家可能都看過雪女或類似的傳說吧? : 不過上起英日對照真是有夠!@#!@#.... 聽說日文的外來語 是英文再怎麼好的人都無法直接理解的 至於英文不好的人嘛 就自求多福了 ~~ 別對號入座喔~~~ =P -- 幸福 其實很簡單..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4113.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 00:26:06 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : 嗯,不過怎樣才叫廢水呢? : : 最簡單的定義法:凡版主認為廢水者就是廢水啦~~哈哈哈.. : 那還真是沒個準啊..... : 總之廢水總比廢版好 : 有點內容就行了吧~~~ 答對了~~ 只是灌得太多看起來也很累啊... -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 05:08:58 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 那還真是沒個準啊..... : : 總之廢水總比廢版好 : : 有點內容就行了吧~~~ : 答對了~~ : 只是灌得太多看起來也很累啊... 沒人時覺得無聊 有人時又懶洋洋的 唉... 真不曉得這個版是怎麼撐過來的 -- 罰伊甲爹捧茶湯 罰伊甲咱掃廳堂 既然伊將身要來典當 罰伊兼職顧花園 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4101.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 10:22:36 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : yukionna,就是把雪和女兩個字合在一起就對了. : : 我們這學期高日就有講到. : : 不過我看完後還是搞不懂這有什麼含義. : : 嗯,講冷笑話製造雪花啊... : 不好吧.... : 寒流已經來了 : 我們應該提供溫暖才對呀 唉,難不成是因為utako耍冰所以才有寒流嗎? 害我只能躲在宿舍裡... -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 10:24:53 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《honky (開心果)》之銘言: : : 學長日文系的?? : Musasi.... : 終於有人注意到你的存在了 嗯,就本質上而言一個人的存在不需要他人的注意. 然而若被其他人忽視或故意忽視那和不存在也沒什麼 兩樣. 啊,這令我想到沒有幾個國家肯承認咱們.... -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我到底怎麼了) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 10:30:08 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : 沒錯. : : 不過大家可能都看過雪女或類似的傳說吧? : : 不過上起英日對照真是有夠!@#!@#.... : 聽說日文的外來語 : 是英文再怎麼好的人都無法直接理解的 : 至於英文不好的人嘛 : 就自求多福了 : ~~ : 別對號入座喔~~~ =P 我可以保證,因為日文中的外來語百分之八十來自英語. 但是還有荷語,西班牙語,葡萄牙語,德語等等. 也就是說不容易從日文發音去反推的. 即使是英語也有那種英日發音差很多的情況. 舉例:tree ->ツリー(tsuri-) 開玩笑,完全不同... 所以我們的感想是:學了日文英文也就完蛋了... -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 17:35:18 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 不好吧.... : : 寒流已經來了 : : 我們應該提供溫暖才對呀 : 唉,難不成是因為utako耍冰所以才有寒流嗎? : 害我只能躲在宿舍裡... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 自己偷懶別牽拖到我頭上來..... 再說 寒流來了和我耍冰只是巧合 OK....? -- 千江有水千江月 萬里無雲萬里天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4102.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 17:41:10 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : Musasi.... : : 終於有人注意到你的存在了 : 嗯,就本質上而言一個人的存在不需要他人的注意. : 然而若被其他人忽視或故意忽視那和不存在也沒什麼 : 兩樣. : 啊,這令我想到沒有幾個國家肯承認咱們.... 記得我們西洋哲學史有學到 不知道哪個哲學家說 "上帝證明空谷幽蘭的存在" 也就是說 空谷幽蘭即使存在 假使沒有那全知全能的上帝去察覺她 那空谷幽蘭不被人們所知覺 那麼她的存在等於不存在 至於咱們嘛..... 存在是事實 要如何被"察覺" 是別人家的事啦~~~~~~ -- 別怪我 我只是太寂寞罷了.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4102.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 17:42:16 2001 ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : 聽說日文的外來語 : : 是英文再怎麼好的人都無法直接理解的 : : 至於英文不好的人嘛 : : 就自求多福了 : : ~~ : : 別對號入座喔~~~ =P : 我可以保證,因為日文中的外來語百分之八十來自英語. : 但是還有荷語,西班牙語,葡萄牙語,德語等等. : 也就是說不容易從日文發音去反推的. : 即使是英語也有那種英日發音差很多的情況. : 舉例:tree ->ツリー(tsuri-) : 開玩笑,完全不同... : 所以我們的感想是:學了日文英文也就完蛋了... 看來英文不好的人 學日文比較不吃虧~~~~ =P -- 看不到的 不一定不存在 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4102.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我仍未敗啊~~) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 18:11:06 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : 唉,難不成是因為utako耍冰所以才有寒流嗎? : : 害我只能躲在宿舍裡... : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ : 自己偷懶別牽拖到我頭上來..... : 再說 寒流來了和我耍冰只是巧合 : OK....? 真的嗎~~ 這波寒流.... 就叫utako冷氣團好了..哈哈哈~ -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我仍未敗啊~~) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Sun Jan 14 18:11:55 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我到底怎麼了)》之銘言: : : 我可以保證,因為日文中的外來語百分之八十來自英語. : : 但是還有荷語,西班牙語,葡萄牙語,德語等等. : : 也就是說不容易從日文發音去反推的. : : 即使是英語也有那種英日發音差很多的情況. : : 舉例:tree ->ツリー(tsuri-) : : 開玩笑,完全不同... : : 所以我們的感想是:學了日文英文也就完蛋了... : 看來英文不好的人 : 學日文比較不吃虧~~~~ =P 對啊對啊,我的英文大概也忘得差不多了... 唉,太悲慘了... -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: utako (小可要學嬌嬌女) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Mon Jan 15 02:16:17 2001 ※ 引述《Musasi (我仍未敗啊~~)》之銘言: : ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ : : 自己偷懶別牽拖到我頭上來..... : : 再說 寒流來了和我耍冰只是巧合 : : OK....? : 真的嗎~~ : 這波寒流.... : 就叫utako冷氣團好了..哈哈哈~ 哎呀 這怎麼好意思呢 承擔不起啦~~~ -- 懷念昔日馬上婿 生成一表的人才 不知伊住啥所在 姓名咱卻全不知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: a4112.ts.nccu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Musasi (我仍未敗啊~~) 看板: NCCU_chiayun 標題: Re: 怎麼辦? 時間: Mon Jan 15 11:03:19 2001 ※ 引述《utako (小可要學嬌嬌女)》之銘言: : ※ 引述《Musasi (我仍未敗啊~~)》之銘言: : : 真的嗎~~ : : 這波寒流.... : : 就叫utako冷氣團好了..哈哈哈~ : 哎呀 這怎麼好意思呢 : 承擔不起啦~~~ 別謙虛了啦.... 這可是實至名歸呢 -- 武: 不用問也知道我們是藝術家 武: 武藏 我們的美麗是跟一般人不一樣的 小: 小次郎 我們要把世界裝扮的更華麗 武: 我們兩個的目標是美麗的大爆炸 小: 把世界裝扮的更豪華 小: 美麗的世界愛與美麗的新世界在 武: 綻放愛與美麗的花朵 等待我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Musasi.dorm9.nccu.edu.tw