精華區beta NCHU-PP87 關於我們 聯絡資訊
知 不 知 道 原 因 ? 2005年11月25日 -------------------------------------------------------------------------------- 查 《 牛 津 高 階 英 漢 雙 解 詞 典 》 , for some reason 是 「 出 於 惟 本 人 才 知 道 的 原 因 」 ; 然 則 以 下 一 句 是 不 是 錯 了 , 因 為 說 話 者 顯 然 不 知 道 原 因 : For some reason, this winter is really hot 。 我 翻 閱 第 六 版 《 牛 津 高 階 》 , for some reason 是 「 出 於 本 人 不 知 道 或 不 明 白 的 原 因 」 ( one that I don't know or don't understand ) , 和 讀 者 所 示 剛 剛 相 反 ; 再 翻 第 四 版 , 才 見 到 for some reason best known to oneself 解 作 「 出 於 惟 本 人 才 知 道 的 原 因 」 , 讀 者 未 免 斷 章 取 義 。 當 然 , for some reason 假 如 解 作 「 本 人 不 知 道 原 因 」 , 那 麼 , 其 後 接 best known to oneself ( 本 人 最 清 楚 原 因 ) , 也 覺 矛 盾 。 但 我 們 不 能 怪 字 典 。 一 個 字 或 詞 語 往 往 涵 義 甚 廣 , 解 釋 要 巨 細 無 遺 , 有 時 並 不 可 能 。 比 如 for some reason 的 some 字 , 這 不 解 作 「 一 些 」 , 而 是 「 某 一 」 的 意 思 , 所 以 reason 不 用 複 數 形 式 reasons , 這 個 some 可 和 其 他 名 詞 連 用 , 例 如 : Some man asked me to deliver this package to the editor-in-chief ( 有 個 男 人 叫 我 把 這 包 裹 交 給 總 編 輯 ) 。 說 話 者 用 some man 這 說 法 , 大 概 是 不 知 道 那 人 身 分 , 但 也 可 以 是 知 而 不 言 。 同 樣 , for some reason 一 般 是 指 「 本 人 不 知 道 原 因 」 , 但 也 可 能 是 知 而 不 言 , 例 如 : (1)For some reason I'm not going to tell you, he has resigned ( 他 由 於 某 些 原 因 辭 職 了 , 原 因 我 不 會 告 訴 你 ) 。 (2)For some reason, this winter is really hot ( 不 知 是 甚 麼 原 因 , 這 個 冬 天 炎 熱 得 很 ) 。 -- 人一生犯的錯誤 就是那麼多而已 直到最後一次 想要後悔 也來不及了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.80.138.44