老 師 說 She had a quite happy memory during the holiday 一 語 應 改 為 She
had quite a happy memory during the holiday 。 這 樣 改 正 確 嗎 ?
那 一 句 大 概 是 說 「 她 回 憶 假 期 , 仍 感 愉 快 」 。 A quite happy
memory 改 為 quite a happy memory 是 正 確 的 。 Quite a 用 在 「 形 容 詞 +
單 數 名 詞 」 之 前 , 是 「 頗 為 」 的 意 思 , 例 如 : He is quite a
good man ( 他 這 個 人 很 不 錯 ) 。 英 文 不 會 說 He is a quite good man
。
不 過 , 原 句 還 有 兩 處 不 妥 當 。 第 一 , 回 憶 中 的 樂 事 應 不 止 一
件 , a memory 宜 改 為 memories ; 第 二 , during 即 「 在 … … 期 間 」 ,
原 句 似 是 說 「 她 度 假 期 間 有 愉 快 的 回 憶 」 , 但 這 該 不 是 作 者
的 意 思 。 句 子 可 以 改 寫 如 下 : She had happy memories of the holiday
。 Quite 字 對 文 意 有 害 無 補 , 不 如 刪 去 。
We are free from 10:30 am to 5:30 pm tomorrow ( 我 們 明 天 上 午 十 時 三 十
分 到 下 午 五 時 三 十 分 有 空 ) 這 一 句 , 文 法 正 不 正 確 ?
這 一 句 沒 有 錯 。 讀 者 感 到 疑 惑 , 大 概 是 因 為 句 子 用 簡 單 現 在
式 動 詞 ( simple present tense ) 說 未 來 的 事 。 但 說 未 來 已 定 安 排
, 英 文 的 確 常 用 這 時 式 , 例 如 : ( 1 ) School opens next week ( 下
星 期 開 學 了 ) 。 ( 2 ) He leaves for Taiwan tomorrow ( 他 明 天 去 台
灣 ) 。 ( 3 ) The new stadium 掇 inauguration ceremony is on 3 March ( 新
運 動 場 開 幕 典 禮 定 於 三 月 三 日 舉 行 ) 。 ( 4 ) According to the
weather report, the storm blows over at midnight ( 根 據 天 氣 報 告 , 風 暴
夜 半 會 平 息 ) 。
--
大概除了自心為我有 其他都不可得不可信
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.129.74