http://www1.appledaily.atnext.com/template/apple/sec_main.cfm
「 有 沒 有 十 元 零 錢 ? 」 英 文 怎 麼 說 ?
「 零 錢 」 是 change , 這 個 change 是 不 可 數 名 詞 ( uncountable noun )
, 無 論 多 少 零 錢 都 不 可 加 s , 例 如 : Please give me change for
this ten-dollar note ( 請 把 這 十 元 紙 幣 找 開 給 我 ) 。 「 紙 幣 」 英
式 英 文 叫 note , 美 式 叫 bill , 例 如 ten-dollar bill 等 。 「 有 沒 有
十 元 零 錢 ? 」 可 以 說 Have you got change for ten dollars ?
假 如 你 準 備 給 人 家 一 張 百 元 紙 幣 , 換 十 張 十 元 紙 幣 或 十 個 十
元 硬 幣 , 則 可 以 說 : Do you have change in ten-dollar notes / coins for
a hundred-dollar note?
此 外 還 有 small change 、 loose change 兩 個 說 法 。
Small change 強 調 輔 幣 面 額 低 , 可 引 伸 解 作 微 不 足 道 的 東 西 , 例
如 : ( 1 ) He produced a handful of small change ( 他 拿 出 一 把 低 面
額 零 錢 ) 。 ( 2 ) To the billionaire, a hundred thousand dollars is
small change ( 對 那 億 萬 富 翁 來 說 , 十 萬 元 不 過 九 牛 一 毛 ) 。
Loose change 則 強 調 輔 幣 之 「 散 」 , 例 如 : The loose change jingled
in his coat pocket ( 他 外 衣 口 袋 裡 的 輔 幣 叮 噹 作 響 ) 。
最 後 不 妨 談 談 錢 幣 的 面 額 。 「 面 額 」 英 文 叫 denomination , 「 十
元 和 二 十 元 面 額 的 紙 幣 」 即 banknotes in denominations of $10 and
$20 。 面 額 高 低 可 用 high 、 low 二 字 來 說 , 例 如 : ( 1 ) With
Chinese New Year coming up, the banks frequently ran out of low denomination
notes ( 農 曆 新 年 將 臨 , 銀 行 的 低 面 額 紙 幣 往 往 供 不 應 求 ) 。
( 2 ) The banknotes, mostly of high denominations, were found in the
dustbin ( 那 些 紙 幣 是 在 垃 圾 箱 裡 找 到 的 , 多 數 是 高 面 額 紙 幣
) 。
--
志不定 心不安
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.129.188