精華區beta NCHU-PP87 關於我們 聯絡資訊
英 文 民 歌 "Danny Boy" 的 詞 意 , 可 以 解 釋 一 下 嗎 ? "Danny Boy" 多 年 來 膾 炙 人 口 , 但 歌 者 和 Danny 的 關 係 , 言 人 人 殊 。 我 覺 得 似 母 親 對 兒 子 說 話 。 謹 翻 譯 於 後 , 讀 者 可 自 行 解 釋 : Oh Danny boy, the pipes are calling / From glen to glen, and down the mountain side / The summer's gone, and all the flowers are dying / 'Tis you, 'tis you must go and I must bide. / But come ye back when summer's in the meadow / Or when the valley's hushed and white with snow / 'Tis I'll be here in sunshine or in shadow / Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so. ( 啊 , 丹 尼 孩 子 , 笛 子 在 呼 喚 , 響 遍 山 谷 , 響 遍 山 坡 。 夏 天 去 了 , 花 兒 相 繼 凋 謝 ; 現 在 要 動 身 的 是 你 , 要 等 候 的 是 我 , 你 要 回 來 啊 , 那 時 也 許 草 原 夏 意 盎 然 , 也 許 山 谷 白 雪 皚 皚 一 片 岑 寂 。 無 論 是 陽 光 下 還 是 黑 暗 中 , 我 都 一 定 會 在 這 裡 。 啊 , 丹 尼 孩 子 , 丹 尼 孩 子 , 我 深 愛 著 你 。 ) And if you come, when all the flowers are dying / And I am dead, as dead I well may be / You'll come and find the place where I am lying / And kneel and say an "Ave" there for me. ( 假 如 你 回 來 的 時 候 , 花 兒 都 凋 謝 了 , 而 我 也 死 了 , 我 很 可 能 已 經 死 了 , 那 麼 , 來 我 長 眠 的 地 方 , 跪 下 跟 我 說 一 聲 『 別 了 』 。 ) And I shall hear, tho' soft you tread above me / And all my dreams will warm and sweeter be / If you'll not fail to tell me that you love me / I'll simply sleep in peace until you come to me ( 而 你 雖 然 輕 輕 踏 在 我 墳 上 , 我 也 會 聽 到 。 只 要 你 告 訴 我 心 中 愛 我 , 我 的 夢 會 變 得 更 溫 馨 甜 美 。 我 會 安 安 樂 樂 熟 睡 等 候 你 來 ) 。 -- 志不定 心不安 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.128.244