精華區beta NCT 關於我們 聯絡資訊
悄悄地變得陰暗 像是快要下雨般 你依舊喜歡這樣沉悶的天氣嗎 無法問起‘過得好嗎?’ 為什麼我還忘不了你 我的白天與夜晚都是你 ooh 我依然如此度過 你知道的 就稍微理解我一下吧 今天的我 也在這裡 像是失眠般再次試著將你遺忘 獨自的漫長告別 (better eatin’ nice sleepin’ don’t know what it is) 無法入睡的今晚 all night long 變得更為漫長 在離別中顯得很可笑的我 互相問候道別 (ooh) 今天也 今天也 all night long (ooh) yeah 乾脆將所有的一切當成夢境就好 我已經活在比夢還更夢幻的地方 your face your skin your voice (你的一切) 難道沒有辦法抹去嗎 總是更加 (總是更加 逐漸更加) 變得鮮明 ooh 我依然如此度過 獨自陷入無法入睡的回憶 一邊走著 一邊尋找著你 再次睜著雙眼度過了整晚 獨自的漫長告別 (better eatin’ nice sleepin’ don’t know what it is) 無法入睡的今晚 all night long 變得更為漫長 在離別中顯得很可笑的我 互相問候道別 比起勉強入睡 更希望在即逝的夢境中遇見你 在這所有與你的時光中 今天也 是個白色的夜晚 (better eatin’ nice sleepin’ don’t know what it is) oh 描繪著你 all night long (all night long night long) 深深的嘆息 (嘆息後又傳來熟悉的聲音) 我能聽見你的聲音 我依舊 (依舊能聽見) 在夢著你 all night long (ooh) ya 我的夢境 我的夢境依舊是你 yeah yeah (ooh) 今晚all night all night long (ooh) 想著你 想著你 想著你的今晚 (ooh) 再見 all night long all night long 歌詞來源: Melon https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=32393678 翻譯: yushin0916@PTT-NCT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.60.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NCT/M.1583645706.A.C84.html
lisa5162002 : 謝謝翻譯~超喜歡這首!!! 03/09 01:27
※ 編輯: ufun (111.250.60.139 臺灣), 03/09/2020 01:32:02