精華區beta NCT 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yushin0916 (yuseason)》之銘言: : 03.Replay(PM 01:27) : 無法邁開腳步的我依舊停留在此處 : 你的幻影如同旋律般停留於我腦海 : 彷彿有個無法忘懷的結尾場面縈繞著 : 感受到那熟悉的聲音 : 應該不是夢吧 no : 在匆匆掠過的人海中 : 傳來你的聲音 : 如同往常 相視的你和我 : Cause I just want to be : I just want to be loved : I just want to be loved : Cause I just want to be : I just want to be loved : I just want to be loved : Cause I just want to be : I just want to be loved : 難道你不渴望著在完美時間下的我們嗎 : 想要時間倒流 隨著那自在的節奏呼吸著always : 記憶長久停滯的時光 : 那些一起聽過的歌 : 如同昨日 那鮮明的你和我 : Cause I just want to be : I just want to be loved : I just want to be loved : Cause I just want to be : I just want to be loved : Cause I just want to be : I just want to be loved : 一點一滴連接起的心 : 為了彼此而跳動的心臟 : 想要擁有同樣夢境的這瞬間 : Cause I just want to be : I just want to be loved : Cause I just want to be : I just want to be loved : I just want to be loved : Cause I just want to be : I just want to be loved : Cause I just want to be : I just want to be loved : Cause I just want to be : I just want to be loved : 相同的時間中 : I just want to be loved : 我成為你 : Be loved : 你成為我 : I just want to be loved : 此時 : Cause I just want to be : I just want to be loved : 歌詞來源:melon : https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31345638 : 翻譯:yushin0916@PTT-NCT : *轉載or參考請註明出處 : 並於文章底下推文或站內信 先說無意冒犯原翻譯者,原翻譯者也辛苦了,只是因為這次專輯最喜歡這首歌,就稍微看 了一下板上的翻譯。但覺得有些原po翻譯的意思似乎不太精確,或是意思完全不同,因此 想分享給大家我對這首歌的解讀及翻譯。 這首歌的大意大約是,曾經相愛的兩人,但現在已分開。男方卻還是留戀於過去美好的時 光中,期望還能回到過去,所以歌名也取叫Replay吧! 以下是我的簡略翻譯: 無法跨出腳步的我仍還停留在這裡, 在如旋律般激起波瀾的你的殘影中、 總是在我腦海中揮之不去的 某個想念的場面盡頭裡, 感受到了一個再熟悉不過的聲音 這不是在做夢吧 no 擦身而過的人們之中, 紛飛飄散著你的旋律, 如同那時相覷的 你和我 Cause I just want to be I just want to be loved I just want to be loved Cause I just want to be I just want to be loved I just want to be loved Cause I just want to be I just want to be loved 在最美好的時光下的我們, 真不想就這樣目送他離去。 在時光倒流的節奏中, 好想深呼一口氣 always 久遠的回憶、靜止的時光、 曾一起聽過的那些歌, 就像昨日一樣歷歷在目的 你和我 Cause I just want to be I just want to be loved I just want to be loved Cause I just want to be I just want to be loved Cause I just want to be I just want to be loved 一個個接連起的心、 向著彼此跳動的心臟、 渴望相同的夢的 這瞬間 Cause I just want to be I just want to be loved Cause I just want to be I just want to be loved I just want to be loved Cause I just want to be I just want to be loved Cause I just want to be I just want to be loved Cause I just want to be I just want to be loved 在一樣的時間裡, I just want to be loved 我成為你; Be loved 而曾經你成為我的 I just want to be loved 那時。 Cause I just want to be I just want to be loved -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.30.82 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NCT/M.1539838750.A.CD7.html
yushin0916 : 真的非常感謝h大的回饋!! 歌詞翻譯的部分我還有很多 10/18 18:32
yushin0916 : 地方需要磨練~也歡迎隨時提出指教! 10/18 18:32