精華區beta NCTU-STAT95G 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 mangogogo 信箱] 作者: Henryliu (一個月上美國名校!) 看板: studyabroad 標題: [分享] 1個月上美國名校!--SOP寫法-背景的描述 時間: Thu Nov 8 11:03:25 2007 (24) 比以前的商品好了多少?←→「背景的描述」 在寫SOP中的第二個重點內容, 就是「背景的描述」。 「啊不是上一篇才講說不要講自己的背景, 怎麼現在又要寫!?你耍我喔?」你可能會想這樣幹橋我 「我指的是第一段應該集中火力寫outline, 而且,背景的描述,絕對不是寫流水帳那麼簡單!」我說 很多人一想到寫自己的背景,就會想到以下這種寫法, 『親愛的教授您好,我來自台灣, 我現在是大四的學生,明年即將畢業。 我在大學念的是機械系,成績很不錯……』 如果你也是打算這樣寫,那恭喜你, 你又再次進到「跟大家一樣」版本的候選人當中。 因為這幾句話,套在任何人身上都可以! 那到底應該怎麼非常specific的描述自己的背景? 「你得把教授當成就在你面前聽你講, 你給自己30秒,看你該怎麼講自己的背景?」 事實上,你在寫每一個句子,都要有這樣的體認, 因為,一個教授在一次審查入學的整個期間, 可能要看超過2000份SOP,那你覺得他一份可以看多久? 答案是, 2分鐘以內。 所以假設我們要花700字左右,寫6段, 那每一段被分到的時間, 就只剩下20秒! 這樣一來,應該更增強了你要句句「一針見血」的信念了吧? 舉個例子,假設你要申請Biomedical Engineering的Ph.D., 那你對於自己背景的描述,可以寫下這樣的句子(內容是杜撰的): 「在我junior那年所做的癌細胞影像專題中, 我主要負責的部分是切片的準備以及資料的分析, 在成功地和實驗室當中其他成員充分合作之下, 我們獲得了驚人的成果: 我們成為世界上第一個成功做出單一癌症細胞影像的group。 而這一方面的成果,也強烈激勵我申請你們學校, 因為貴校一直在Biomedical Engineering的領域中,有著領先的表現。」 在這樣簡單的幾行裡面(轉換為英文大概3句,大概3行), 我們說了哪些資訊? 1. 你有biomedical engineering的背景 (這比講說:「大家好,我大學念的是…」更有說服力一百倍吧?) 2. 你是個有獨立工作能力的傢伙(這個讓你加分超多分) 3. 你有teamwork的能力(這在某些領域非常重要) 4. 你的成果超猛(顯示你和其他大學生的不同) 5. 拍了學校的馬屁,說他們很棒 (不管教授買不買你的帳,至少看到心情會很爽) 上面這段文字,基本上可以套用到任何領域, 只要稍加修改,都可已變成一段非常有用的背景描述, 有需要的板友,請留言跟我說, 我可以在幫你在一分鐘內寫出你的領域需要的句子。 而這就跟電視購物裡面,他們介紹商品的背景是一樣的意思。 「我們承襲了貴夫人果菜汁機第一代的技術, 並且加以改進。你用這台第二代, 只要把蕃茄這樣丟進去,按一個鍵, One touch(台灣國語,這樣才有說服力), 蕃茄汁馬上這樣流出來!共共勞!(也是閩南語)。 聰明的觀眾朋友,你還在等什麼? 如果你是我們貴夫人原有的客戶,現在還有舊換新的折扣喔…」 在這樣的電視購物台詞裡面,他一樣用簡單的幾句話, 包含了超多的資訊,告訴你這項商品是承襲第一代, 所以他有多好無庸置疑!再加上商品的酷炫新功能。 還有拍了你的馬屁,讓你就算不買,都會多看兩眼! 你在寫你的背景的時候,也是一樣,要很快速的, 把自己以前的成果用精簡的句子表達出來, 挑最重要的成果寫, 芝麻蒜皮的小事跟閃光炫耀就好, 因為你現在面對的是只有20秒鐘讀你第2段的教授! 用上面的例子,相信大家對於該怎麼樣描述自己的背景,應該心裡有數了。 下一篇,我們將討論「申請的詳細理由」, 這也是和第2段環環相扣的SOP核心之一。 待續 ** blog上面的版本, 在關鍵字會有highlight或者是強調, 也歡迎你們在去參考, 抓緊重點。 ** -- 一個月讓你申請上美國名校! 你擔心自己做不到、擔心大學成績不夠出色嗎? 請看我當初如何做到! http://www.wretch.cc/blog/HenryLiu&article_id=9555435 目前連載:『你看過電視購物嗎?那你就會寫留學計畫!』篇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.77.71.64 ※ 編輯: Henryliu 來自: 71.77.71.64 (11/08 11:05)
tijj:出書吧 Henry XD 11/08 11:08
modeles:推 "共共勞" 11/08 11:14
※ 編輯: Henryliu 來自: 71.77.71.64 (11/08 11:22)
CocaQ:很有說服力,繼續寫繼續寫~^^ 11/08 11:23
Henryliu:我很喜歡「共共勞」~我超愛這句台語的~~XD 11/08 11:33
Henryliu:我知道「勞」是流的意思,有人知道「共共」的意思嗎?XD 11/08 11:34
chaochen:氣勢磅礡的流了出來 XD 11/08 11:36
KLOMP:水管~台語叫做 水共~~ 所以..意思是到處都在流XD 11/08 11:53
Henryliu:喔!?樓上講的有道理喔!!!像水管一樣在流是吧? 11/08 11:58
Shiunger:大推.... 11/08 13:47
etlu:推 真的可以出書了 11/08 14:20
ADuo:認真分享文一定要推一下 11/08 15:00
vovolta:推 期待下一篇 11/08 15:09
besta:上次CNN新聞 面試主管說 他們不喜歡聽到team work字眼 11/08 15:32
besta:因為team work太抽象 太老套. 11/08 15:33
trivialchild:哈哈 共共勞 11/08 17:06
crack:推 11/08 17:30
alyse:大推~~~^________< 11/09 00:25
bowie:推! 11/09 02:56
audition:推! 11/09 08:28
Henryliu:besta板友~要講teamwork,不一定要用到teamwork那個字:) 11/09 21:51
Henryliu:但是提到你有和別人融洽工作的能力,我想是很重要的 11/09 21:51
enick:! 11/11 02:56
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.177.227
mangogogo:一個觀念 哈哈 轉錄來跟想知道的人分享 11/21 00:38