這是我在一個網站看到的文章,我覺得這篇文章給了我一些啟發,
所以轉來給大家看。由於文章原作者的用字遣辭有點「激動」,
原文也很長,所以我有略略修改過。看完這篇文章,假如妳也覺
的有道理,請幫忙將它轉貼到別的逼逼站,或WWW討論區。
讓我們一起為台灣人、中國人「正名」!!!^________^
We are not Chinese!!!
Posted by TW on May 28, 1999 at 02:55:48:
From: To-Get-Her
親愛的朋友:
請您讀一讀下面這篇文章,
並且讓我們拿出一些實際行動。
「Chinese」是一個對中國人帶有種族侮辱的稱呼。
我在美國已經生活了十年了,
期間我碰到了一些非常怪異的事情,
並且意識到了「Chinese」
實際上是對我們中國人的一種蔑稱。
這裡我願意同各位同胞分享我的觀點和想法。
去年我在田納西州的納什維爾市中心乘坐電車時
同司機聊了一會天,他收養了一個韓國男孩,
令他大傷腦筋的是
他的兒子在學校裡經常被其他男孩捉弄,
並將其兒子稱為「Chinese」。
他的兒子每天都哭著從學校回來並且感到非常痛苦。
這個司機讓他兒子告訴其同學他不是「 Chinese」,
而是「韓國人」,或者「韓裔美國人」。
我當時就在捉摸為
什麼那些學校裡的小孩不管那個男孩叫做「Korean」來侮辱他呢?
1991年的冬天,我去辛辛納提市見我的女友,
在大街的一個角落有一群年輕人在那裡,
他們看見我走過來,令我吃驚的是他們竟然拿我開心,
指著我喊道:「Chinese,Chinese!」
我當時還是不太明白這是怎麼回事。
還有一天在我下班後走向停車場的途中,
一個無家可歸的男子攔住我乞討,
我想了一會說:「對不起,沒有。」
再次令我驚奇的是,這個流浪漢居然生氣了,
並且對著我叫:「Your Chinese!」
我已經懷疑很久了,現在我突然明白了
「Chinese」實際上是一個種族蔑稱。
在英語中,英國人過去將非洲人叫做「黑鬼(Nigger)」
而將黃種人叫做「Chinese」。
在前面我講的第一件事情中,
那些學校裡的小孩完全知道電車司機的兒子是一個韓國人;
但是將其叫做「Korean」沒有任何意義,
而將其叫做「Chinese」卻是對那個男孩的侮辱和輕視。
因為在英語中,英國人用後綴「-ese」來表示那些他們認為:
「低等」,「不重要的」,「弱小的」,「怪異的」,「帶有疾病的」,
「從蟲子演變而來」的「種族」;他們蔑視和厭惡這些種族。
這些種族包括中國人,日本人,越南人,葡萄牙人。
(Chinese,Japanese,Vietnamese,Portuguese)
他們用「-ese」來羞辱我們;
同時他們用後綴「-an」來表示那些所謂「優等」的種族,
例如美國人,加拿大人,英國人,德國人,加州人,德州人。
(American,Canadian,Britain, German,Californian,Texan)
這就是為什麼那個的流浪漢居然叫我「Your Chinese」,
而不是「Your Asian」,「Your American」
或是「Your Korean」來侮辱我,
盡管他根本不知道我是從哪裡來的,
他只是需要使用一個羞辱我,傷害我的蔑語。
這裡「Chinese」就正好可以用於傷害任何黃種人。
那麼「Chinese」的字面意思是什麼呢?
「-ese」表示小的,微小的和不重要的,
「China」的意思是堅硬的粘土或泥土,
那麼放在一起
「Chinese」就是用堅硬的粘土或泥土
所製成的微小的、微不足道的、怪異的「東西」。
這真是一個莫大的侮辱!!
--- to be continued ---
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: LD13PC2-120.D11-217.ncu.edu.tw