推 dick49576111:推~~~ 05/30 23:53
推 vxhoho:推啊~~ドコン団那首歌真的有夠可愛的啦~~ 05/31 00:04
推 j33u049:私以為那是"喵吉"...這樣比較像日本名=^w^= 05/31 00:08
喵吉的感覺也不錯,我也喜歡
推 kidoradult:請問一下我只有天筑2000,其他首都找不到耶~>< 05/31 00:20
按 / 歌詞 就可以找到其他首
※ 編輯: octeajqj 來自: 59.116.37.186 (05/31 00:38)
推 phoenixsh:北琦玉...只能看音符非過去而已 qq 05/31 01:29
→ Maisakura:地軸を摇らす 太鼓のトリオ應該是搖動了地軸 我們的三괠 05/31 01:32
→ Maisakura: 太鼓的三重奏 05/31 01:32
推 izummi:我喜歡這種東洋味的歌^^ 05/31 13:25
※ 編輯: octeajqj 來自: 59.116.43.248 (05/31 23:27)
推 silentwisher:Drum bot 鼓型機器人沒錯吧@__@ 06/01 16:53
ドラ(DORA) = 銅鑼 ドラム(DORAMU) = 鼓(Drum) 兩者不一樣
多個MU我會翻成大鼓機器人 不過名稱並沒有MU的音
我也只好翻作銅鑼機器人 官方這樣命名應該有他的意義
(不過看起來就是大鼓 為什麼會叫DORA還真怪)
※ 編輯: octeajqj 來自: 59.116.36.188 (06/01 17:21)
推 silentwisher:恩~其實是想說是不是簡寫 像PC (Personal Computer) 06/01 17:48
→ silentwisher:在日文簡寫成パソコン 06/01 17:49
→ silentwisher:另外大推原PO的2000系列歌詞 真的超妙 XDDDD 06/01 17:50
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: xpikachu (tomo) 看板: NDS
標題: Re: [閒聊] 太鼓達人DS2 われら無敵のドコン団歌詞 …
時間: Sat May 31 11:27:06 2008
附上拙見@@
※ 引述《octeajqj (Taka)》之銘言:
: ドコン団的團歌,非常的有東洋味。
: 裡面有團員3人的名子,不過是日文名,
: 牡丹不用想,ニャンキー我翻成喵KING,有向貓王致敬的味道,
: ドラボット,翻成哆啦機器人,感覺怪怪的,很像某藍貓機器人,
: 我就採用銅鑼bot,雖然它是大鼓型機器人。
: 這次的難點在ドコ的意義,這個無意義的詞,應該說狀聲詞,
: 思考後我決定用[演奏]來作為解釋,算是符合ドコン団的個性吧。
: 一樣,有錯請指正。
: ----------
: われら無敵のドコン団
: 我們是無敵的ドコン団
: アンタもアタシも バチあたり
天殺的(?
: それがどうした ドコン団
那又如何
: 你和我 在這裡演奏
: 這裡就是 ドコン団
: 地軸を摇らす 太鼓のトリオ
搖動地軸
: 牡丹 ニャンキー ドラボット
: 地軸正搖動 太鼓的三重奏
: 牡丹 喵king 銅鑼bot
: ウチラの自慢のビートは 嵐を呼びぜ
節奏
: 邪魔するヤツらは おしおきよ
懲罰
: 我們的自傲的演奏 呼風喚雨
: 打擾的傢伙們 打的片甲不留
: ウマ過ぎちゃって(どうしよ~)
表演得太好了
: モテ過ぎちゃって(こまるわぁ~)
太受歡迎了 真困擾
: 受到尊敬了(怎麼辦呢~)
: 受到歡迎了(真難為情呢~)
: ドコン様のためなら ドコンまでも
不論天涯海角(どこまでも)
: あっちでこっちでドコン
: そっちでどっちでドコン
: 太平の眠りを蹴散らす ドコン性
: 為了ドコン大人 而去演奏
: 在這邊在那邊演奏
: 四處地到處地演奏
: 踢翻那和平的睡夢 ドコン性
: 聴いたらシビレる 鉦太鼓 これこそドコン流
: 泣く子も黙る 飛ぷ鳥落とす
: 聽了會感電般的 鉦太鼓 這就是ドコン風格
: 哭泣的小孩會安靜 飛翔的小鳥會墬落
: 売れすぎちゃって(どうしよ~)
賣得太好了
: もうかっちゃって(こまるにゃ~)
賺了大錢 真困擾喵
: 最暢銷的(怎麼辦呢~)
: 最賺錢的(真難為情呢~)
: だけど本当の幸せ ドコンにある
但是真正的幸福 在哪裡呢(どこにある)
: あっちでこっちでドコン
: そっちでどっちでドコン
: ここからが勝負ドコろよ ドコン性
從現在開始
: 感到真正的幸福 再次的演奏
: 在這邊在那邊演奏
: 四處地到處地演奏
: 在這裡一決勝負吧 ドコン性
: ----------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.111.226
推 Rooxie:真誠請求附上漢字的假名念法,因為小弟是漢字盲@@ 05/31 20:33
→ zluck:WORD→工具→語言→設定語音→改日文 格式→亞洲配置→注音 05/31 20:38
推 octeajqj:受教了 我修改一下 我還真的沒想到把N去掉在翻譯 感謝 05/31 23:19