作者octeajqj (Taka)
看板NDS
標題[閒聊] 太鼓達人DS キミにタッチ!歌詞 +α
時間Thu Jun 5 23:01:26 2008
考完試了,可以繼續翻譯了。
這次的歌是一代的主題曲,キミにタッチ!
太鼓與DS的結合,擦出漂亮的火花。
一樣,有錯請指正。
----------
キミにタッチ!
你的TOUCH!
だって ズックは すり切れだし
だって しょうゆの シミがあるし
ぱっと 見やれば 道の向こう
やっば あのコは キラキラ
什麼 帆布袋 破了個洞
什麼 醬油的 污漬在上面
突然 如果遠眺 看見對面的道路
果然 那個人啊 閃亮閃亮
きりりと 着替えたら (気合入りすぎかな?!)
今日こそ 「おはよ」って言おう!
(くつ下 ハミガキ カンペキ! エクボみがいて キュキュッ)
緊緊地 如果換了衣服 (會更有氣勢嗎?!)
今天要 「早啊」說出口!
(鞋子 牙膏 完美! 摸著酒窩 QQ的)
タッチ タッチ タッチ
勇気を出して タッチ 一緒に行こうよ
タッチ タッチ タッチ
つながる気持ち ほら (タッチ!)
初まるよ 恋は トルネードン
TOUCH TOUCH TOUCH
拿出勇氣來 TOUCH 一起走吧
TOUCH TOUCH TOUCH
相連的心情 喏 (TOUCH!)
第一次的 戀愛 風暴
----------
BONUS,よくでる2000。
歌詞是沒什麼啦,不過後面那一段YOREI YOREHO,
我想不到什麼國字可以用,羅馬拼音,大家就將就點吧。
(預告,接下來的2000系列歌詞是第二長的,敬請期待)
----------
よくでる2000
欲出2000
いつもの受注だ
(仕事だヨーレイヒー 働けヨーレイホー)
余裕でこなせる
(今日も定時で帰ります)
像平常一樣的訂貨
(工作啊YOREI 勞動啊YOREHO)
能夠餘裕的解決
(今天可以正常的回家)
できるだけ働いて
休みはちょっと旅行
そこそこだけど幸せ
素敵なボクら
儘可能工作
稍微休息的旅行
普通的幸福
美好的我們
ヨーレイヒーでヨーレイホー
エイサホラ エイヤコラ レ˙リ˙ルレ ラ˙リ˙ルレ
ヨーレイヒーでヨーレイホー
エイサホラ エイヤコラ ラ˙リ˙ルレ エイヨッ!
YOREI YOREHO
ISAHORA IYAKORA RE˙RI˙RURE RA˙RI˙RURE
YOREI YOREHO
ISAHORA IYAKORA RE˙RI˙RURE IYO!
追加受注来た
(仕事だヨーレイヒー 働けヨーレイホー)
納品は明日(あす)だ
(今日はおうちに帰れない)
追加訂單來了
(工作啊YOREI 勞動啊YOREHO)
明天要出貨
(今天不用回家了)
徹夜までしてみても
お給金は上がらず
とことんまで榨取され
ミジメなボクら
作到通宵
薪水沒提高
最後被榨取
悲慘的我們
ヨーレイヒーでヨーレイホー
エイサホラ エイヤコラ レ˙リ˙ルレ ラ˙リ˙ルレ
ヨーレイヒーでヨーレイホー
エイサホラ エイヤコラ ラ˙リ˙ルレ エイヨッ!
ヨーレイヒーでヨーレイホー
エイサホラ エイヤコラ レ˙リ˙ルレ ラ˙リ˙ルレ
ヨーレイヒーでヨーレイホー
エイサホラ エイヤコラ ラ˙リ˙ルレ エイヨッ!
YOREI YOREHO
ISAHORA IYAKORA RE˙RI˙RURE RA˙RI˙RURE
YOREI YOREHO
ISAHORA IYAKORA RE˙RI˙RURE IYO!
*2
--
「你們之中有誰是沒吃過泡麵的,請拿石頭丟他。」
~單身漢福音第八章~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.39.36
推 jlsdob:推 06/06 07:20
推 TKirby:推 06/06 18:37
→ TKirby:我還要北琦玉2000十露盤2000別吃2000戀文2000法會2000 XD 06/06 18:38
推 PPOI:くつした=>襪子;はじまるよ=>應該是作動詞, 開始囉 06/07 00:45