精華區beta NDS 關於我們 聯絡資訊
<注目的特集> ●Nintendo Direct 2011.12.27 可以看在「Nintendo Direct 2011.12.27」的播放中介紹的情報或影片,也可以 下載體驗版。 ●立體大頭貼☆閃亮彩鑽革命 (とびだすプリクラ☆キラデコレボリューション) 介紹在12月27日開始配信的「立體大頭貼☆閃亮彩鑽革命」。 ●來玩體驗版吧 現在也可以玩以下的遊戲體驗版了喔。 「リズム怪盗R 皇帝ナポレオンの遺産」(節奏怪盜R 皇帝拿破崙的遺產) 「BIOHAZARD REVELATIONS」 (惡靈古堡 啟示/真相) 「THEATRHYTHM FINAL FANTASY」 「METAL GEAR SOLID SNAKE EATER 3D」 (潛龍諜影:食蛇者 3D) <12月27日開始配信的軟體> ◆N3DS下載軟體 「とびだすプリクラ☆キラデコレボリューション」 <12月27日 新作> ◆N3DS軟體 「心霊カメラ ~憑いてる手帳~」 (靈異照相機~被附身的筆記本~) -- 遊戲根本玩不完阿\(。口。)/.. 玩到差點忘記上來小更新一下(?(′‧ω‧‵) -- 誓えないと誓います 發誓不敢再發誓 誓わないと誓えます 能發誓不再發誓 誓えないと誓えます 能發誓不敢再發誓 ─I don't trust me.─ From:キノの旅VI -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.204.164
djrave:立體大頭貼☆閃亮凸凸革命... デコデコ是指凸凸的樣子 12/28 05:50
djrave:東西貼滿水鑽就是キラキラデコデコ →キラデコ 12/28 05:51
djrave:我猜的啦XD 12/28 05:52
koyoik:デコ應該是デコレーション(裝飾)的略語? 12/28 07:37
demon:FF目前沒有適當的中譯嗎? 12/28 08:05
momijimimi:應援團FF(誤) 12/28 08:59
redyu:最終幻響樂(誤) 12/28 10:49
koyoik:太空應援團(全錯) 12/28 10:54
astranagan:立體大頭貼☆閃亮裝飾革命 ? 前面是指飛出來的 12/28 11:05
astranagan:後面デコ應該是デコレーション 12/28 11:06
本來是不懂プリクラ和キラデコ這兩個字(′‧ω‧‵)"".. 那就綜合以上版友的意見翻譯吧XD
yhtd:按照官方原意的話應該是劇場節奏最終幻想 不過... 12/28 11:21
yhtd:這麼長的話不如直接用簡稱TFF XDDD p.s.推最終幻響樂! 12/28 11:22
我覺得留英文原名就好了XD(逃~~
bibbosb4:燃えろ!熱血リズム魂! 押忍!闘え!FINAL FANTASY(誤) 12/28 11:31
peacemaker1:話說3ds的相機那麼爛 根本就拍不出像那大頭貼裡的照片 12/28 11:31
peacemaker1:真搞不懂出這要幹嘛= = 買錯實在是太幹啦... 12/28 11:32
bestadi:3d像機也是mpo檔 也能轉存在3DS上用阿~!!! 12/28 11:41
yukitowu:誰來告訴我peacemaker1在說什麼... 買3DS拍大頭貼? 12/28 13:07
simpleclean:他的意思是說他被宣傳圖誤導吧XD 12/28 13:10
peacemaker1:沒被誤導啦 direct裡都放影片跟下載影片結果塞一個要 12/28 13:14
peacemaker1:錢的遊戲 沒看清楚就按下下載 結果就被扣了600XD 12/28 13:14
peacemaker1:買錯就算了..問題是光用3ds拍也拍不出那麼好的照片啊 12/28 13:15
Augustus5:好險我都沒有預存點數 12/28 13:42
sleepmage:購入確認畫面那邊我都會仔細看價格是不是0... 12/28 13:45
sleepmage:怕之前用剩的點數就這樣飛走 12/28 13:45
※ 編輯: gengar6307 來自: 59.126.204.164 (12/28 16:03)