推 Kazenoshima:打字太快所以誤了?(笑)"托"走 04/22 19:18
→ Kazenoshima:嘛,最優秀賞那句是改平常的名台詞而來的嘛 04/22 19:19
→ Kazenoshima:你已經在我的鞋子之下了,字面上翻譯是如此...... 04/22 19:20
→ Kazenoshima:其他的......之前早看到不過懶得翻譯,現在呢...... 04/22 19:21
→ Kazenoshima:我下週要考中文史所以就算要翻也等考完再說吧(揮手) 04/22 19:23
推 superlubu:System 裡有寫啊,是 DV Gallery... 04/22 19:24
→ Kazenoshima:那個DV嘛......不是原作的畫風我愛不夠啊(挖鼻) 04/22 19:28
喔喔~懶的讀日文沒注意到,原來是Gallery啊……不對啦!這不是重點!
重點是DV兩個字啊!!誰來堅定的告訴我那是DVD的縮寫?
什麼時候涅羅跟彌子組成快樂家庭了啊!?你們這樣好嗎官方囧
我對動畫版也沒興趣bb
這遊戲唯一有興趣的就只有那些小遊戲了
不知道格鬥遊戲絕招的摳法有沒有參考一下原著呢ww
※ 編輯: vm06rm6 來自: 140.125.194.119 (04/22 20:07)
推 superlubu:DV gallery 通常是指 Digital Video .... 04/22 20:14
→ vm06rm6:啊阿、這個我知道(笑)我也一直在自我催眠中…… 04/22 20:29
→ vm06rm6:感謝你如此堅定的告訴我(淚目)我的心靈得到安慰了 04/22 20:34
推 Nashooko:一樣是愛不夠...是說如果它出"虐待彌子百式"之類的,應該 04/22 20:38
→ Nashooko:會更有買氣?! 04/22 20:38
→ Nashooko:重點放錯啦!不在推理那邊啊! 04/22 20:38
推 seedy:對子安有愛的來推 若能拿到特典到時再來板上分享XDD 04/22 20:39
→ superlubu:啊哈哈哈哈... 寫了一整天的程式... 原來我在狀況外 XD 04/22 20:41
推 dalzane:為什麼要讓我看到這個東西啊...這不是逼我買NDS嗎Q口Q 04/22 21:24