作者Nagareboshi (三日坊主)
看板NHK
標題[新聞]受信料収入3年連続増加、不払い25万件減る…NHK決算
時間Wed Jun 24 14:03:51 2009
NHKは23日、2008年度決算を発表した。
受信料収入は前年度比1・2%(74億円)増の6386億円となり、
3年連続で増加した。
しかし、北京五輪の中継のほか、地上デジタル放送に伴う調査費などにより
事業運営費が164億円増えるなど支出が増加、純利益にあたる当期事業収支差金は
前年度比99億円減の275億円となった。
契約総数は前年度から22万件増えて3662万件となり、
3年連続で増加する一方、不祥事や経済的理由などによる不払いは243万件で、
前年度から25万件減った。
昨年12月に始めた有料番組配信サービス
「NHKオンデマンド」の視聴料収入は5000万円にとどまった。
http://0rz.tw/eE5I0
--------------------------------------------------------------------------
NHKが受信料拒否ホテルを提訴、142万円支払い求める
NHKは23日、放送受信契約の締結を拒否している
埼玉県内のホテル経営会社を相手取り、
契約締結と3か月分の受信料計142万円の支払いを求める
民事訴訟をさいたま地裁に起こした。
契約拒否者に対する民事訴訟は、1950年の放送法施行以来初めて。
NHKによると、この会社が経営する3ホテルに対し、
NHKは2003年から訪問15回、文書2回、電話58回の説明を行ったが、
3週間ほど前から先方からの連絡が途絶えたという。
3ホテルの部屋数は計351室あり、
NHKは各室にテレビが備えられている証拠を提示できる
今年3~5月分の受信料について支払いを求めている。
この会社に関して、NHKは今年2月、
未契約者や受信料督促の専門窓口である受信料特別対策センターに対応を任せ、
4月には訴訟予告も行ったが、会社側の姿勢は変わらなかった。
しかし、「風評被害など、会社の経営に支障が出る恐れがある」(NHK営業局)
として、会社名の公表は見送った。
NHKの推計によると、未契約の世帯・事業所は約1107万件
(999万世帯、108万事業所)。
NHKは交渉が困難と判断した未契約の5事業所について、
窓口を同センターに移管して交渉を行ってきたが、
この会社を除く4事業所は訴訟前に契約に応じている。
NHKは「粘り強く説得を行ったが、やむなく提訴に至った。
受信料の公平負担徹底のため、今後もやむを得ないと判断した場合は訴訟を行う」
とコメントしている。
http://0rz.tw/V6VcO
----------------------------------------------------------------------------
剛剛看到的兩則新聞~順手轉過來給大家參考
前一陣子我好像在bs的廣告中聽到說(當時在做別的事沒注意聽..有錯請指正)
nhk長久以來挨家挨戶收錢的制度已經取消了
取而代之的是大家自己去便利商店之類的地方繳費
(不過你不交的話還是會有人來關切啦~)
本來想說不繳收視費的應該會越來越多
不過沒想到受信料還是成長....
看來殺雞儆猴還蠻有威嚇效果的
(不太懂日本的法律...法律有規定一定要交嗎?不然NHK要依什麼提告?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.201.194
推 cmnhobert:大概是有看的事實 但是不繳錢的問題 06/24 15:39
→ Nagareboshi:有點好奇,可以選擇不看嗎?如果有電視但是只想看其他 06/25 10:00
→ Nagareboshi:民放,不知道可不可以取消NHK? 06/25 10:00
推 JohnWayne:可以去看JapanStudy版裡的討論, 06/28 16:31
→ JohnWayne:有放送法的法源基礎以及nhk自行擴張解讀的部份 06/28 16:31
→ JohnWayne:簡單來說,按照放送法有電視就有和nhk締約的義務 06/28 16:32
→ JohnWayne:但違反締約義務並沒有行政或刑事處罰,不締約也不會怎樣 06/28 16:33
→ JohnWayne:但是,如果已經締約,就產生向nhk支付受信料的給付義務 06/28 16:34
→ JohnWayne:像是新聞裡看到nhk對未付受信料者提起強制執行程序的 06/28 16:36
→ JohnWayne:就屬於後者。 06/28 16:37
→ JohnWayne:NHK擴張解釋的部份在於,「有電視即必須向nhk締約」解為 06/28 16:38
→ JohnWayne:「有電視即視同和nhk締約」 06/28 16:39
→ JohnWayne:簡單的說就是把「しなければならない」解釋成「みなす」 06/28 16:40
→ JohnWayne:nhk對外宣傳的時候都是這麼搞的。倒是很希望有人打訴訟 06/28 16:41
→ JohnWayne:看看法院會怎麼解釋。 06/28 16:41
→ JohnWayne:私心希望那家旅館的老闆不要和解啊。 06/28 16:48
→ Nagareboshi:又長知識了~感謝詳細的解說..^^ 06/28 23:34
→ Nagareboshi:我也覺得爭議這麼大應該修法,不然就是有判例解釋 06/28 23:36