精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
人家日本有日本的形容法..學別人的東西多少認識別人形容自己東西的詞 也沒什麼不對呀...體言並不是指名詞.. 所謂體言是指不會變化的單詞,這樣說來.名詞當然首當其充.. 當然啦要說除了名詞..還有什麼詞符合這種條件, 我才疏學淺..想不出來..如果閣下不介意我舉代名詞的話..呵呵 還有呀..你指的體言就指名詞..我想..學過日文文法的人 沒有一個人不知道呀..^__^""..所以閣下的言論可能太過偏激了 雖然我不是日文系的學生,可是我相信學外文的人,讀這些外國人 自己形容自己文化的詞句時,也是樂在其中的.. 並不會像閣下所說..花了吃奶的力氣而事倍功半的..^__^ 《 在 65383216. 的大作中提到: 》 : 什麼叫[體言]? : 有那一個台灣人看得懂? : 一語可以道破 簡單易懂的[名詞]不講 卻講[體言] : 教得人樂在其中(其實是故弄玄虛 以表示有學問) : 被教的人蠢得不敢懷疑 : [乖]得不敢造次 : 花了吃奶的力氣 事倍功半的學得功夫之後 : 有天當了日文老師 : 卻再讓悲劇重演一次 還是揚揚得意的跟學生介紹有[體言]這個東西 : 悲哀 : 一代誤一代 : 去你他媽的狗屁[體言] -- 錯過的不會回頭   最痛的錯,莫過於在情緒糾纏時,竟又犯了同樣的錯 ※ 來源:‧蛋捲廣場 bbs.tku.edu.tw‧[FROM: 140.114.20.141]