→ ahn:真詳細...^^...多謝你的詳解...辛苦了!! 推 218.172.133.91 06/13
※ 引述《ilhf (張某)》之銘言:
: 如題
: 請各位日文高手幫忙解說一下吧!!!
のだから...
基本上看到這樣的組合
不用懷疑...幾乎是表示原因...
要不然就是結尾語氣...
但是 是表達怎麼樣的原因
則必須看 の前面的詞是什麼...
可能是
1.強調語氣下 表原因
EX:一人でやったのだから 間に合わないんだ
因為只有一個人作 所以來不及
分かってるのだから~ もう言うな
我知道了啦...別說了...
熱いのだから 私に 近付かないで
很熱啦!別靠近我
2.名詞化【我不知道文法正式名稱...|||】
EX:この本は 私のだから 勝手に觸れないで...
這本書是我的 別亂碰...
3.結尾語氣...其實這個蠻難分辨的...因為還是隱約有因果關係
EX:A:なぜ 怒ってるの ?
B:もう うるさいのだから...
A:幹嘛生氣呢?
B:夠了 很吵耶...
總之 其實のだから = の(格助) + だ(斷定助動詞) + から(接續助詞)
而から單獨時大致分兩種狀況
1.表示原因【接續助詞】
2.引導一個起始的概念【格助詞】
如何分辨?
.....................................請待下回分解...
我也要期末考...>"<
--
悲莫悲兮生別離
樂莫樂兮新相知
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.147
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (〝( ̄ □  ̄ ||)) 看板: NIHONGO
標題: Re: ~から和~のだから有什麼不同呢???
時間: Thu Jun 12 19:31:31 2003
表示原因的から【接續助詞】
1.接名詞時
名詞 + だ + から
※ 去掉だ的話,意思會不對
EX:あなただから 教えてあげましょうか...
因為是你 我才告訴你
冷凍食品だから, はやく冷藏庫に 入れてね...
因為冷凍食品 快一點放進冷藏庫裡啊...
另外
還有強調語氣的 なんだから...
EX:學生なんだから ちゃんと勉強しなくちゃ いけない
正因為是學生 不好好唸書是不行的
而最上面那兩句,第一句不可以用なんだから代換,會怪怪的...
第二句可以
【なんだから有一種抱怨或是贊同的感覺....以及對方也有共識的狀況下...】
總之...
名詞用 から 表示原因的狀況下..........だから.......
而なんだから...很好懂...就是表原因 以及 語尾的語氣詞【請參上一篇】
但是使用時機還是要靠經驗的累積
2.から接形容詞
形容詞 + から
EX:京都がうつくしいから 行きたい
因為京都很漂亮 所以想去
昨日は忙しかったから, 約束を 忘れてしまった。
昨天因為很忙 所以忘了約定的事
如果在這樣的狀況下要用 だ + から
就必須要把句子分成兩句
EX:京都がうつくしい。 だから, 行きたい
昨日は忙しかった。 だから, 約束を 忘れてしまった
語意上沒有改變 但是語感不一樣了...
.......................................................................
だから 也算是一個獨立的字【接續助詞】
.......................................................................
3.形容動詞 + だ + から
一定要用 だ + から 【不加だ 的話 ,から 的意思就會變】
EX:綺麗だから 好きです
因為很漂亮 所以很喜歡
あいつが大嫌いだから あいたくない
我最討厭那傢伙了 所以我不想見(那傢伙)
補述:
如果形容動詞 + から 不用 だ 時 から會變成格助詞【引導起始的概念】
也可以說 形容動詞 這時變成了名詞
binbou
EX:貧乏から ぬけ出したい
我想脫離貧窮
あいつの事を 大嫌いから 大好きになるまで 10年くらい 經った...
那傢伙從我最討厭的人變成我最喜歡的人 大概過了十年...
待續
..............................................................
有錯請補正...^^
--
悲莫悲兮生別離
樂莫樂兮新相知
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.147