精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
我承認我是有點無聊啦... ^^a 有一天在電車上,一個人發楞,我不懂日文, 所以當廣播站名的時候,耳朵也只抓得到地名, 其他的就像背景音樂一樣淹沒在電車跟鐵軌的噪音裡... 車子剛從大崎離開沒多久, 聽到廣播「...shinagawa..」嗯,要到品川了... 品川品川,那品是 shina、川就是 gawa 囉? 不對啊...摩托車 kawasaki 是川崎, 那川應該是 kawa 啊,怎麼會是 gawa 咧.. 這...這是因為破音字的關係嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.21.209
Machadango:你要說是破音字應該也算是可以吧...... 11/15 21:58
gigigaga17:轉音 就跟我們兩個三聲的字擺一起轉音一樣 11/15 21:59
sarahua:很多字當跟其他字連用的時候,為了發音方便,都會變濁音~ 11/15 21:59
nakadachi:這叫"連濁" 研究連濁發生的條件可以寫一篇論文 11/15 22:02
mecca:請問這有規則嗎?? 11/16 00:12
Jokish:就像人是hito 戀人的人是bito.... 11/16 00:36
nakadachi:規則可以複雜到寫一篇論文 就代表沒有簡單的規則 11/16 01:33
lalilulelo:那請問一下有比較不符合規則的例外嗎? 11/16 21:37
lalilulelo:會不會是我看得不夠多 平常我大概都只有看過連濁.... 11/16 21:38
judo1023:那請問一下這篇論文有人寫了嗎 11/16 21:49