精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
嘗試翻翻看 請大家幫我改錯 一秒 KISS じらさないで まばたきより早く KISS 一秒 KISS 知らんフリで 君は僕のこと 気づかない KISS 一秒 KISS 別著急 比閉上眼睛還快的 KISS 一秒 KISS 不經意間 你是我的 不經心的 KISS 天気予報じゃ 午後から雨さ 傘は持たずに 行くよ 少し小さいな 君の傘の中で チャンスを狙うさ もうこんな時間だぁ あせる気持ちは I need you I miss you I kiss you 早めに どしゃ降り たのむぜ 天氣預報說啊 午後開始下雨 不帶傘的前往喔 在你那略顯小的傘下 等待著機會 已經是這個時間了啊 令人焦急的心情 I need you I miss you I kiss you 拜託啊 快點下起大雨吧 時間稼ぎで 映画を見よう ハヤリのラブ・コメディさ  すごくいい感じ 外に出て ガックし きれいな夕焼け 映画見てる間に 雨はやんでた I need you I miss you I kiss you 心は どしゃ降り つらいぜ 花點時間 去看電影吧 流行的愛情喜劇 氣氛十分美好 走出室外 美麗的夕陽 I need you I miss you I kiss you 心裡下起辛酸的大雨 0mガックし實在不知道啥意思 @@ もう帰るなんて 急に言いだす I need you I miss you I kiss you おやすみのkissも おあずけ? バイバイ 已經要回去了啊 忽然間這麼說 I need you I miss you I kiss you 連晚安的親吻 也不給我嗎? 掰掰 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.130.3 ※ 編輯: hiraoka 來自: 220.136.130.3 (04/14 19:32)
raylen:がっくし=がっかり、がっくり 04/14 19:49
hiraoka:翻成"突然間"看到美麗的夕陽 可以嗎? 04/14 20:16
hiraoka:轉錄至看板 KANJANI8 04/21 18:12