推 sukikunai:練習是為了~然後一直重複某種動作 04/22 12:58
→ sukikunai:稽古的感覺像是學習一樣東西 04/22 12:59
→ sukikunai:我自己去看那個網頁解釋的想法 不代表正確喔(鞠躬) 04/22 13:00
推 OortCloud:稽古應該是指鑽研 研究某種東西 練習是指反覆直到熟練 04/22 13:32
推 tsukihina:我只知道稽古套用在演藝人員身上是指"排練"的意思。XD 04/22 13:34
推 OortCloud:芸能・武術・技術等等的可以用 本番前的練習也稱稽古 04/22 13:36
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: babyrose (babyrose) 看板: NIHONGO
標題: Re: [語彙] 請問"稽古"和"練習"有什麼不同?
時間: Wed Apr 22 13:59:52 2009
我覺得「練習」可以用的範圍好像比較廣
不過感覺好像也要看是什麼的練習
如果是芸事、武芸之類的
也可以用「稽古」
不過似乎比較正式一點?!
譬如說
練習 稽古
野球の ○ ×
算数の ○ ×
三味線の ○ ○
相撲の ○ ○
舞台の ○ ○
以上純屬個人意見 ^^
※ 引述《lucef (.)》之銘言:
: 請問"稽古"和"練習"有什麼不同
: 我去查線上字典
: 稽古http://tinyurl.com/c8ofnh
: 練習http://tinyurl.com/c9o9ve
: 看起來意思都是中文,練習的意思
: 只好練習好像是指已經學習完,
: 然後練習復習,讓學習的事物更上層樓
: 稽古好像是邊學新的進度,邊復習舊的
: 我這樣解釋對嗎?
: 請問"稽古"和"練習"有什麼不同?
: 什麼時候該用稽古?什麼時候該用練習?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.12.128
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: dareka7456 (newiy) 看板: NIHONGO
標題: Re: [語彙] 請問"稽古"和"練習"有什麼不同?
時間: Wed Apr 22 21:39:52 2009
※ 引述《lucef (.)》之銘言:
: 請問"稽古"和"練習"有什麼不同
: 我去查線上字典
: 稽古http://tinyurl.com/c8ofnh
: 練習http://tinyurl.com/c9o9ve
: 看起來意思都是中文,練習的意思
: 只好練習好像是指已經學習完,
: 然後練習復習,讓學習的事物更上層樓
: 稽古好像是邊學新的進度,邊復習舊的
: 我這樣解釋對嗎?
: 請問"稽古"和"練習"有什麼不同?
: 什麼時候該用稽古?什麼時候該用練習?
稽古是用於"學習傳統技藝"時使用
例如相撲.傳統樂器...等等
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.215.176
推 nantonaku:可是我看過練小提琴 舞台劇排演 用稽古耶 04/23 10:16
→ nantonaku:不過我的理解也是 有點氣質、古風、講究的東西 用稽古 04/23 10:17
→ nantonaku:啦 04/23 10:17