精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請問兩個辭彙,  日文裡「賣渡」與「貸渡」用中文應該要如何解釋比較洽當?  我一直搞不清楚兩者的差異在哪?  感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.55.141
myhappiness:『売渡し』-出售 另一個不知道意思... 04/30 20:54
momiuri:売渡:轉讓售出 / 貸渡: 轉讓借出(還可以拿回來) 04/30 22:05
momiuri:口語化一點的話..."轉讓" "借出" 04/30 22:09
shovide:謝謝,一個是賣出,一個是租出,這樣對嗎? 04/30 22:55
momiuri:嗯嗯 你說的這個比較適合喔:) 04/30 23:33