精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ezcan (喵)》之銘言: : IV. : 03 一度ぐらい断られた__、そんなに簡単にあきらめないでください。 :   1.ものの 3.からといって : 答案是3 : 我覺得1好像也可以,查文法書如下: : ものの: 雖說~ ,但~ AけれどもB  A~ということは本当だか、しかしB~ 這解釋偏向のに 後面通常接表示殘念的心情 或是跟前面完全相反的狀態 不足以解釋這句子的因果關係 : からといって: 雖說~ ;只因為~ ~だけの理由で 只因為這樣的緣故而~ 強調只因為前面的理由 不足以造成後面的結果 選3比較恰當 : 10 大学では日本文学史に__研究したいと思っています。 :   1.ついて 2.対して :   答案是1 : 我覺得2好像也可以,查文法書如下: : ついて: 關於~ 話したり考えたりする内容を表す 以~~~為~~~的對象 後面常接研究 考慮 談論 發表意見 寫報告之類的句型 : 対して: 對~ 対象.相手を示す に 後面多接對於前面指定對象的觀感 抱持的態度 日本文学史に対して興味を持っています。←這樣的句子就可以 但題目是 在大學裡面打算研究日本史學 対して並不適用 : 20 息子は小学生のころ、よくお腹が痛い__学校休んでいた。 :   2.のなら 4.といっては :   答案是4 : 我選2 : 不懂錯在哪邊,覺得といっては用在這邊好像不太對耶 >"< のなら是假設未然形 所說的是還沒發生的狀態之下~~~ 這段句子是在說兒子小學時候的事情 所以時間上不可使用 意思上也不通順 といっては有很多用法 這邊是因為~~~所以~~~ 小學的時候常因為肚子痛而向學校請假 : V. : 05 学生時代、奨学金がもらえてどれほど助かった__。 :   1.ことか 4.ものだ :   答案是1 : 我覺得4好像也可以耶,查文法書如下: : ことか:多麼...阿 :   ものだ:(感嘆,常識,輕微命令,回想) : 這題我也不知道怎麼翻譯比較好,どれほど翻不出來 >"< 這是日文慣用句法 なんと.どれ程.どんなに+ことか なんと~でしょう 那是多麼地~ 帶有感嘆.嘆息語氣 ものだ也帶有感嘆語氣 学生時代、奨学金がもらえてよく助かったものだ。 ↑這樣的句型就可以 但這句的重點在於前面有出現どれほど 所以日文的自然文法會+ことか 另外 過去式+ものだ 還有一個意思是指過去經驗 說者本身的思い出 昔よく先生に叱られたものだ。 以前常常被老師罵 這時候語氣的感嘆成分較低 どれ程 直接翻譯是 怎麼樣的程度 也就是說非常的 多麼地 那樣的 以上是記憶中的文法 有錯誤還請指點 -- 茄子色的公主跟青蛙不停的跳著迴旋舞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.190.128.174
ihanchen:發現有打錯字orz 但是不會修改orz 本当だが 12/03 19:23
ezcan:自己的文章 按E就可以修改文章了 ^^ 12/03 23:18
ihanchen:原來如此!!謝謝XD 12/04 00:14