推 aquarian: 推! 老實說我也對每日一句有點反感 根本像是灌水文 05/24 09:30
→ aquarian: 如果換做其他新手貼一句日文 應該馬上被劣退吧 05/24 09:31
推 nikitwins:推 05/24 10:20
推 phy888:對阿 每日一句po的很隨便 05/24 10:31
推 ffmuteki9:我覺得版規毛病最大的就是禁止PO YOUTUBE影片卻可以讓人 05/24 10:40
→ ffmuteki9:PO歌詞學翻譯?lol...原來歌詞就沒版權? 05/24 10:41
→ ffmuteki9:我是沒看過有人PO音樂公司在YOUTUBE的官網影片上來,若 05/24 10:41
→ ffmuteki9:那個也會被刪就瞎爆了 05/24 10:41
推 lightbox:推 05/24 10:42
推 akumahirosi:基本上會這樣都是之前的亂象導致來的結果阿 05/24 10:46
→ akumahirosi:無解。管太多會被說,管太鬆也會被說,至於歌詞的話就 05/24 10:46
推 cecik:非常認同你的觀點!! 新手真的在這個版有點辛苦,我最後都還 05/24 11:10
→ cecik:是去youtube找日文教學影片,另外我好想知道你Po的部落格 05/24 11:11
→ cecik:若是不太麻煩的話希望站內信告知,感謝! >"< 05/24 11:12
推 longya:每日一句就是網站內容複製貼上而已,老實說根本沒啥人想討 05/24 11:16
→ longya:論,對版上其實沒啥幫助 05/24 11:17
推 PrinceBamboo:這篇不得不推 替我說出不敢發聲的事 也推ffmuteki9 05/24 11:20
→ PrinceBamboo:之前貼過有youtube連結被警告 另篇有youtube卻被m 05/24 11:21
→ jg338:我跟另一篇發類似的網站 但r卻刪我的文沒刪另一篇 說穿了 05/24 11:25
→ jg338:就是看他的心情就對了 05/24 11:25
→ sukikunai:我認為有問題就去申訴比較好 因為如果不照程序來走的話 05/24 11:26
→ sukikunai:還是會有人說話 不過說歸說 至少是照規定程序走比較好 05/24 11:27
→ sukikunai:當板主本身就不是件輕鬆事 我不樂見鬧到最後都沒版主 05/24 11:28
→ sukikunai:這對這個版的板友們都不是一件好事 05/24 11:28
推 akumahirosi:PrinceBamboo跟jg338 可以指出讓大家判斷一下嗎:P 05/24 11:43
推 renewment:我倒覺得不爽不要來還好,能自己選擇嘛 05/24 12:15
→ renewment:不過每日一句感覺真的很隨便 05/24 12:16
推 yeaaah:每日一句被戰過了 還是屹立不搖阿 ( ′-`)y-~ 05/24 12:20
→ yeaaah:就丟一句話這樣甚至沒有翻譯或一點心得... 05/24 12:20
推 phy888:每日一句給我網站我自己看不就好了 05/24 12:21
→ IORIZORO:之前慣用語系列文好多了。有翻譯跟例句和感想 05/24 12:29
→ IORIZORO:但不知為何po文的人消失了.... 05/24 12:30
推 renewment:每日一句的網站好像有毒啊,剛才爬文找點下去chrome就在 05/24 12:30
→ renewment:叫了 05/24 12:30
→ renewment:也可以想成是po每日一句的那位犧牲自己的電腦po到這來 05/24 12:32
→ renewment:這樣好像比較能接受每日一句了0.0a 05/24 12:32
推 yeaaah:即使這樣...犧牲...我還是希望有翻譯或是在推文稍微討論一 05/24 12:34
→ yeaaah:下自己的看法...每次貼了之後PO文者好像就消失了 -.- 05/24 12:35
推 blacke:推你 早就想講了 但我太峱 感謝你把我想講的講出來 05/24 13:05
推 freedy0:推~而且每日一句真的超沒必要,沒試翻沒解釋沒說明的… 05/24 13:42
推 jtseng1126:真的希望每日一句能有翻譯... 05/24 13:47
推 aquarian: 每日一句再不管的話 以後日文版恐成為洗文章專區 05/24 13:49
→ aquarian: 缺文章數的新ID 只要每天貼一句日文 就可以穩穩賺文章數 05/24 13:50
推 rugalex:先做兩個回應喔 首先關於youtbe 有些人似乎有極大誤會 05/24 13:56
推 rugalex:我們針對的內容 是指"未經過著作權者上傳的" 05/24 13:57
→ rugalex:另外就是翻譯的問題 這個也是冷飯熱炒了 我們無權要求對方 05/24 13:57
→ rugalex:"一定"要翻譯 這樣的強迫性之下 根本就不是交流 05/24 13:57
推 rugalex:也就是說只要你上傳到youtube類的影音作品 是有通過 05/24 13:58
→ rugalex:著作權者同意 或是 官方影音的話 那怎麼會有問題? 05/24 13:58
推 aquarian: 所以版主的意思是 每天貼一句日文 無翻譯 並無違規囉? 05/24 14:00
推 rugalex:每日一句那個部份 在我上任前就有了 再說~ 05/24 14:00
→ rugalex:就如同我剛剛提到的 翻譯無法強求啊? 05/24 14:01
→ aquarian: 上任前就有 所以不管他? 但新手照這樣貼文就劣退嗎? 05/24 14:01
→ rugalex:當然我們有建議過 請PO文者補上翻譯 05/24 14:01
→ aquarian: 請明確回答 若其他人照這樣貼文 是否違反版規? 05/24 14:02
→ aquarian: 我有很多朋友文章數 未達好幾個熱門看板的門檻 那我就 05/24 14:03
→ aquarian: 請他們來日文版交流一下囉? >_^ 05/24 14:03
→ rugalex:另 已有會固定PO每日一句的id群 本板不認需要另外有新ID 05/24 14:07
→ rugalex:來PO所謂的每日一句文 05/24 14:07
推 PrinceBamboo:重點是很多人覺得現行的每日一句過量乏質 很沒必要吧 05/24 14:10
推 aquarian: 所以沒有淘汰機制囉?即使有新ID願意加註翻譯跟文法說明 05/24 14:10
→ aquarian: 也沒辦法讓佔著毛坑不拉屎的老ID讓出位子? 05/24 14:10
→ sean123362:到底是為什麼要堅持這種沒什麼意義的每日一句繼續存在 05/24 14:14
推 cecik:同樣的文,有些ID能po有些ID不能po,我想應該不太合理 @@ 05/24 14:14
→ rugalex:交流版位何需要有"淘汰機制"? 這是個很耐人尋味的想法 05/24 14:14
→ cecik:不過我是希望沒有任何翻譯、注釋的每日一句可以少一點... 05/24 14:15
推 cecik:其實現在的英文學習版(Eng-Class) 我覺得很值得日文版參考 05/24 14:18
推 r98192:每日一句 沒翻譯 看也看不懂 又沒人解釋 感覺上可以洗文章 05/24 14:19
→ sean123362:既然是交流版,每日一句那個是交流什麼?我不懂 05/24 14:21
推 whitey:老ID是前輩所以可以po啊 日文板也要學習日本文化 前輩最大 05/24 14:26
→ whitey:這跟文章的品質並不是這麼有關係的..... 05/24 14:27
→ renewment:有固定po每日一句的id群聽起來就是官x勾結 05/24 14:45
→ renewment:只許州官放火,不許百姓點燈這樣 05/24 14:46
→ renewment:不過po每日一句的都是那位 好像也看不出來有什麼id群0.0 05/24 14:47
推 ffmuteki9:那原文歌詞不可能經過同意吧,為什麼還會在0.0? 05/24 15:00
→ aquarian: 要尊重老ID的貼文吧 05/24 15:01
推 ffmuteki9:再說我沒記錯的話,每日一句的原網頁應該都有COPYRIGHT? 05/24 15:03
→ ffmuteki9:要貫徹版權的話要不要徹底一點? 05/24 15:03
推 yeaaah:→ rugalex:另 已有會固定PO每日一句的id群 本板不認需要 05/24 15:14
→ yeaaah:看了這句突然開始覺得版主很糟糕 ( ′-`)y-~ 05/24 15:14
→ Hitotsubashi:每日一句真的很沒用 05/24 17:18
→ Hitotsubashi:另外版主推上面那句就明顯是差別辦案 可以滾了 05/24 17:19
推 PrinceBamboo:To sukikunai, r走了還有兩個板主 不用怕都沒板主 05/24 17:30
推 charlie99999:改個錯字 申"訴" 05/24 17:45
→ bluemaria:建議板主可以設計發表新文章的頁面,版權來源及是否營利 05/24 18:28
→ bluemaria:可在刊頭回答,這樣管理起來更清楚,也避免誤刪優良的心 05/24 18:29
→ bluemaria:得分享。另譬個置底文推文討論各學習機構也請您考慮看看 05/24 18:33
→ bluemaria:廣告文很討厭,但學習機構也是多數初學者不可或缺的吧。 05/24 18:46
→ mooor:之前有人問每日一句可不可以附翻譯,被老版友罵得慘兮兮 05/24 19:41
推 mooor:我就質疑過每日一句根本像灌水文為何不能要,結果也被嗆很大, 05/24 19:44
→ mooor:還說只看到我在叫,別人都沒說啥. 看來的確是有很多人同感啊. 05/24 19:46
→ mooor:而且還會被嗆說很少在po文的沒資格講呢 05/24 19:52
→ bjzx5:每日一句戰過了 老實說我覺得沒必要但也沒犯版規就是 05/24 20:04
→ bjzx5:還有學習機構我推bluemaria的建議 05/24 20:05
→ bjzx5:補習班文章都很假 最好每次都團報缺一 根本騙人+來打廣告的 05/24 20:06
→ bjzx5:但可以設一個置底 讓大家講講每家的好壞 05/24 20:06
→ mooor:再多來個幾個人po,變成"每天好幾句",可能就會多條版規了XD 05/24 20:07
推 allesvorbei:每日一句這種其實還是要有版友幫忙消化,不然像一些比 05/24 20:09
→ allesvorbei:較冷門的版,很容易變成個版... 05/24 20:09
→ NotUniqueSol:告訴你 日本系列的板都很可怕 05/24 20:14
→ NotUniqueSol:日語板 日旅板 日劇板 都不能輕易發文.... 05/24 20:15
推 angelgift:阿 但我覺得每日一句還不錯 板上也沒禁止討論吧? 05/24 20:35
推 Leshalover:推樓上N大,但是日偶板還好,新聞都可以貼 XD 05/24 20:38
推 ckbaboon:笑死人 固定ID這麼熱心愛po每日一句 為啥不順便翻譯一下? 05/24 20:38
→ orika:每日一句實在很沒意義,每天這樣PO,認真討論過幾次?洗文嘛 05/24 21:05
→ mooor:樓樓上要小心正義版友衝出來罵你是只想坐享其成的伸手牌 05/24 21:20
推 YiHsuang:妾是真的很喜歡每日一句,大多也看得懂,不過翻譯能力弱 05/24 22:01
→ YiHsuang:所以沒什麼出來翻譯...真對不起版眾... 05/24 22:02
推 nasa6779:剛開始看到每日一句沒翻譯沒解釋有點嚇到 但久了也像溫水 05/24 22:10
→ nasa6779:煮青蛙習慣了 以為大家都默認 沒想到其實很有意見@@ 05/24 22:11
推 YiHsuang:的確是沒有注意到有版眾有意見呢.... 05/24 22:13
→ YiHsuang:不過過去自己覺得毫無頭緒的時候就會拆解句子去查 05/24 22:14
→ YiHsuang:不論是字典、知識家還是版上精華區 05/24 22:14
→ YiHsuang:所以會覺得有辦法靠自己,不過也許可以試著翻翻看了。 05/24 22:15
→ lulocke:每日一句我一開始也看不懂 看不懂就再自己去查 這是學習 05/24 23:06
→ lulocke:的資料 而且也沒看過什麼其他想洗文章數的人來貼 05/24 23:07
→ lulocke:戰每日一句根本沒意義 沒了也只是少了一個日文以外語言 05/24 23:08
→ lulocke:轉化為日文描述的資料 自己看網站就好的話 也根本不會再 05/24 23:09
→ lulocke:去點板上的每日一句來看 (如果都看過的話 記得起來的話) 05/24 23:10
→ lulocke:轉人家文章 BLOG 連結 這些你有經過人家同意嗎 ? 你好意的 05/24 23:14
推 musashi1006:其實文具版也有每日一句 但有附中文翻譯 可以參考 05/24 23:14
→ lulocke:分享 對原作者來說只是無斷轉載而已 而且你要怎麼判斷該 05/24 23:15
→ lulocke:網站的文章是不是又抄了不是上傳者自己寫的版權物 ? 05/24 23:16
→ lulocke:簡單講 你好意分享一部電影的下載連結 好意唷! 沒有賺 05/24 23:18
→ lulocke:任何錢 好心分享而已 而且也不是你上傳的 網站與你無關 05/24 23:18
→ lulocke:你真的認為一點侵權的行為都沒有嗎 ? 05/24 23:19
→ pc010710:我不覺的每日一句沒翻譯有錯呀,若是看不懂的話可以找人 05/24 23:23
→ pc010710:討論不是也學的更多嗎?說不定看過翻譯之後反而有時會限 05/24 23:24
→ pc010710:制自己的思考。 05/24 23:24
→ jerOOfor:看什麼都去找人討論都馬會學更多 問題是每天都po來讓人去 05/24 23:36
→ jerOOfor:找人討論 還真是輕鬆賺文章數 05/24 23:37
推 megyeh:推薦筆譯板的富士譯句...雖然很久沒更新了。翻譯的部份用關 05/24 23:39
→ megyeh:燈處理...看不懂得可以開燈,想自己翻的可以先推完再開燈看 05/24 23:39
→ megyeh:我覺得這種方式還蠻不錯的~~:) 提供給大家參考 05/24 23:39
→ jerOOfor:自己都不用討論 抄一下別人網站的東西就好 05/24 23:40
推 whitey:重點是在於為什麼有些ID有權利發每日一句 有些ID卻不行 05/24 23:53
→ whitey:問題不在於文章內容本身 05/24 23:53
→ mooor:我也不認為有非得禁的大錯,反正跳過不看就好.但問翻譯也沒錯 05/25 00:00
→ mooor:啊.為什麼非得被兇不可.不可侵犯似的,氣燄超囂張的. 05/25 00:01
→ pc010710:賺文章數是能幹嘛??? 05/25 00:04
→ bluemaria:(舉手):雖然我也沒在看每日一句,但我真不知道PTT的文章 05/25 00:05
→ bluemaria:數到底可以幹嘛...?很金貴嗎...?值得某些人搶破頭...? 05/25 00:07
→ bluemaria:發文的確該有平等的權利,但從文章數來攻訐也太不堪了.. 05/25 00:09
→ jerOOfor:我表達太差(or樓上兩位是故意看不懂?) 問題不在文章數 05/25 00:09
→ jerOOfor:而是感覺他沒有在討論啊 抄個日文就走了 05/25 00:10
→ jerOOfor:為什麼他可以這樣 別人就不行 05/25 00:13
推 c12680000:原PO妳說的很好, 日文版死氣沉沉很久了, 需要點活力@ 05/25 00:16
→ c12680000:老板友沒發言慾望, 新手不敢發言, 對語學版不是好現象 05/25 00:21
推 PrinceBamboo:重點在同樣沒翻譯的文只有特定人能po 別人不能po 05/25 00:51
→ PrinceBamboo:無論哪個板出現這樣的規定 板友都會抓狂吧 05/25 00:52
推 Frankiam99:推樓上,可以限制一天幾篇,但是不能限制特定人士 05/25 05:01
→ Frankiam99:這算是跟原原po講不同事情的案外案 05/25 05:02
推 SorrowFollow:重點在同樣是賺錢的圖利 只有特定人能po 別人不能po 05/25 05:31
→ SorrowFollow:板主愛雙重標準搞特權治板的慣性作風 任誰都會抓狂吧 05/25 05:33
推 bjzx5:推日文版死氣沉沉很久 還好去年還算熱 靠大家幫助過n1 05/25 10:30
→ bjzx5:之後偶爾也來這看看會覺得其實蠻冷的 05/25 10:30