精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
寫題目的時候常常被混淆 有沒有什麼技能傳授一下 感激不盡喔 阿 明天就要考試啦 大家加油 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.245.73
Hakanai:具體もの(物) 抽象こと(事) 推140.112.248.232 12/06
Hakanai:可不可以請你舉個分辨不出來的例子 ^^ 推140.112.248.232 12/06
Hakanai:這樣讓人不知如何回答~ >< 推140.112.248.232 12/06
ping66:我現在也為這個問題困擾中..... 推 218.160.57.47 12/07
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: MusicFighter (黃昏的故鄉) 看板: NIHONGO 標題: Re: [問題] もの和こと 該怎麼區分呢? 時間: Sat Dec 6 21:50:50 2003 ※ 引述《MusicFighter (黃昏的故鄉)》之銘言: : 寫題目的時候常常被混淆 : 有沒有什麼技能傳授一下 : 感激不盡喔 : 阿 明天就要考試啦 大家加油 很多用詞中好像都會用到這兩個 例如 ぜひ一度 日本人に向って日本語でスピーチしてみたいものだ と思っている 為什麼不用こと呢? 櫻花輸入法真難用-_- 依次只能打一個字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.245.73 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO 標題: Re: [問題] もの和こと 該怎麼區分呢? 時間: Sat Dec 6 22:08:02 2003 ※ 引述《MusicFighter (黃昏的故鄉)》之銘言: : ※ 引述《MusicFighter (黃昏的故鄉)》之銘言: : : 寫題目的時候常常被混淆 : : 有沒有什麼技能傳授一下 : : 感激不盡喔 : : 阿 明天就要考試啦 大家加油 : 很多用詞中好像都會用到這兩個 : 例如 : ぜひ一度 日本人に向って日本語でスピーチしてみたいものだ : と思っている : 為什麼不用こと呢? : 櫻花輸入法真難用-_- : 依次只能打一個字 這是單純的強調語氣【內心有所感慨、感觸的強調】 這裡的もの不翻也沒關係 如果改成 こと 就整個語句都不對了 @@ -- 夢というものは現實離れの空想 もしくは 一生懸命に成し遂げたいゴールか...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.232 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: MusicFighter (黃昏的故鄉) 看板: NIHONGO 標題: Re: [問題] もの和こと 該怎麼區分呢? 時間: Sat Dec 6 22:13:15 2003 ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言: : ※ 引述《MusicFighter (黃昏的故鄉)》之銘言: : : 很多用詞中好像都會用到這兩個 : : 例如 : : ぜひ一度 日本人に向って日本語でスピーチしてみたいものだ : : と思っている : : 為什麼不用こと呢? : : 櫻花輸入法真難用-_- : : 依次只能打一個字 : 這是單純的強調語氣【內心有所感慨、感觸的強調】 : 這裡的もの不翻也沒關係 : 如果改成 こと 就整個語句都不對了 @@ 也就是說 有一部分的もの只是用來表達語氣的 聽妳一講才發現 好像很多困擾我的地方都是這類的語氣用もの耶 感謝你喔 我會繼續努力的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.245.73