精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ilhf (張某)》之銘言: : 如題 : 請各位日文高手幫忙解說一下吧!!! 不小的問題..... 從根本來看就是"から"的用法 から 從文法上看 から可能是格助詞 接續助詞 或終助詞 作為格助詞的から 接在體言(名詞)的後面 表示動作的起點 例 學校から病院まで...... 作為接續助詞的から 接在用言(動詞 形容詞 助動詞等)的後面 表原因 理由 例 朝ご飯を用意するから早く著替て來て うるさかったからよくきこえなかった 終助詞的から 基本上跟接續助詞的用法一樣 只是省略後半的字句不提 本題的のだから 只是の+斷定助動詞だ +から 的用法 沒有什麼不同....不過是多了のだ的意思而已 -- ごきげんよう ごきげんよう さわやかな朝のあいさつは澄みきった青空にこだまする マリア樣の庭に集う乙女たちが 今日も天使のような無垢な笑顏で 背の高い門をくぐり拔けていく.......福澤祐巳 十六歲 青春してます......え! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 219.176.232.85 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hakanai (〝( ̄ □  ̄ ||)) 看板: NIHONGO 標題: Re: ~から和~のだから有什麼不同呢??? 時間: Wed Jun 11 17:41:50 2003 ※ 引述《ilhf (張某)》之銘言: : 如題 : 請各位日文高手幫忙解說一下吧!!! のだから... 基本上看到這樣的組合 不用懷疑...幾乎是表示原因... 要不然就是結尾語氣... 但是 是表達怎麼樣的原因 則必須看 の前面的詞是什麼... 可能是 1.強調語氣下 表原因 EX:一人でやったのだから 間に合わないんだ 因為只有一個人作 所以來不及 分かってるのだから~ もう言うな 我知道了啦...別說了... 熱いのだから 私に 近付かないで 很熱啦!別靠近我 2.名詞化【我不知道文法正式名稱...|||】 EX:この本は 私のだから 勝手に觸れないで... 這本書是我的 別亂碰... 3.結尾語氣...其實這個蠻難分辨的...因為還是隱約有因果關係 EX:A:なぜ 怒ってるの ? B:もう うるさいのだから... A:幹嘛生氣呢? B:夠了 很吵耶... 總之 其實のだから = の(格助) + だ(斷定助動詞) + から(接續助詞) 而から單獨時大致分兩種狀況 1.表示原因【接續助詞】 2.引導一個起始的概念【格助詞】 如何分辨? .....................................請待下回分解... 我也要期末考...>"< -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.240.147 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hakanai (〝( ̄ □  ̄ ||)) 看板: NIHONGO 標題: Re: ~から和~のだから有什麼不同呢??? 時間: Thu Jun 12 19:31:31 2003 表示原因的から【接續助詞】 1.接名詞時 名詞 + だ + から ※ 去掉だ的話,意思會不對 EX:あなただから 教えてあげましょうか... 因為是你 我才告訴你 冷凍食品だから, はやく冷藏庫に 入れてね... 因為冷凍食品 快一點放進冷藏庫裡啊... 另外 還有強調語氣的 なんだから... EX:學生なんだから ちゃんと勉強しなくちゃ いけない 正因為是學生 不好好唸書是不行的 而最上面那兩句,第一句不可以用なんだから代換,會怪怪的... 第二句可以 【なんだから有一種抱怨或是贊同的感覺....以及對方也有共識的狀況下...】 總之... 名詞用 から 表示原因的狀況下..........だから....... 而なんだから...很好懂...就是表原因 以及 語尾的語氣詞【請參上一篇】 但是使用時機還是要靠經驗的累積 2.から接形容詞 形容詞 + から EX:京都がうつくしいから 行きたい 因為京都很漂亮 所以想去 昨日は忙しかったから, 約束を 忘れてしまった。 昨天因為很忙 所以忘了約定的事 如果在這樣的狀況下要用 だ + から 就必須要把句子分成兩句 EX:京都がうつくしい。 だから, 行きたい 昨日は忙しかった。 だから, 約束を 忘れてしまった 語意上沒有改變 但是語感不一樣了... ....................................................................... だから 也算是一個獨立的字【接續助詞】 ....................................................................... 3.形容動詞 + だ + から 一定要用 だ + から 【不加だ 的話 ,から 的意思就會變】 EX:綺麗だから 好きです 因為很漂亮 所以很喜歡 あいつが大嫌いだから あいたくない 我最討厭那傢伙了 所以我不想見(那傢伙) 補述: 如果形容動詞 + から 不用 だ 時 から會變成格助詞【引導起始的概念】 也可以說 形容動詞 這時變成了名詞 binbou EX:貧乏から ぬけ出したい 我想脫離貧窮 あいつの事を 大嫌いから 大好きになるまで 10年くらい 經った... 那傢伙從我最討厭的人變成我最喜歡的人 大概過了十年... 待續 .............................................................. 有錯請補正...^^ -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.240.147
ahn:真詳細...^^...多謝你的詳解...辛苦了!! 推 218.172.133.91 06/13
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: triumphant (ㄏㄏ) 看板: NIHONGO 標題: Re: ~から和~のだから有什麼不同呢??? 時間: Mon Oct 27 10:29:41 2003 ※ 引述《ilhf (張某)》之銘言: : 如題 : 請各位日文高手幫忙解說一下吧!!! 無聊中..上來炒冷飯 ~から有很多意思.. 但是表原因的~から跟~のだから才會有區分的必要 ~から就是單純的表示理由或根據 [Aのだから,B]就有一點不一樣了 要用這種句型時必須A對於聽話的人來說是一件已知或者很明顯的事情... 因為加了の以後就會有這種功能...表示[雙方都知] 例如.. あした試驗を行うんだから,今日中勉強しておいたほうがいい.. 如果是老師在考試前一天提醒學生..那這句就比較自然 意思是說[明天要考試(這個你也知道的嘛).所以今天最好先去用功一下] [あした試驗を行う]是雙方都知道的事情... 那麼這個句子改用[あした試驗を行うから]應該也可以 可是如果是別人問說為什麼昨天沒來上學 那應該回答 きのう風邪を引いたから,學校を休んだ. 而不能用 きのう風邪を引いたんだから,學校を休んだ. 因為別人會問為什麼你昨天沒來上學 就是因為不知道你[昨天感冒]這件事情 如果用んだから來回答 就好像[自己昨天感冒]這件事情是自明之理一樣... 如果對方第一次問.. 結果回答[因為我昨天感冒阿.你也知道的阿...所以才沒來上學] 就怪怪的.... 有錯誤請指正摟......^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.187.55.17