※ 引述《Noamy (若)》之銘言:
: 1. 店は 10時に 開くので﹑店員は 9時半までに くる ことに なって いる。
: 請問這句是說店員決定要九點半前來嗎?
: 順便請教 ことに なる 和 ことに する 的差別
精華區、文法、重要字詞比較有~なっている和なる的比較
這裡的用法和精華區是一樣的
表示慣例、規定 翻譯:因為店是在10點開張,所以店員要在9;30前到
而
ことになる & にする
前者表示第三人稱立場客觀的敘事
後者表示第一人稱立場主觀行為、類似中文的『決定...』
EX:天氣予報によると明日は雨が降るようだ。ですから...【接下面兩種狀況】
1.遠足は取り消すことになる
2.先生は遠足を取り消すことにする
這兩種都是對的,而且都在說同一件事
1.句就是單純的敘事,可以想成〝遠足〞變成〝取り消すこと〞
2.句則是人為所造成的,老師決定了〝取り消すこと〞,語感是:老師把〝遠足〞變
成〝取り消すこと〞
換句話說...
ことになる 表示客觀的變成,或許是有人為操控,不過對敘事者來說,它就是
變成了另外一件事。
ことにする 表示某人將某件事,變成了另一件事...