推 jlfw:沒什麼特點吧~我覺得 至少我一堆同學這樣 不過台灣人聽起來挺 01/09 08:46
→ jlfw:不習慣就是 應該只是中文不習慣這樣說 01/09 08:46
推 osuki:名前一人稱(なまえいちにんしょう) 01/09 10:30
→ osuki:例如 小英不喜歡這樣啦 小英喜歡你們好好相處>"< 這樣的語感 01/09 10:33
推 WatanabeKen:可是其實這樣用如果是女生還好,男生真的很キモイ 01/09 11:47
推 cathrine35:我日文講習慣後,中文也會這樣耶~ 01/09 12:14
推 miuu:喬琪姑娘也是這樣,還有像中文的人家 01/09 14:01
推 BE320:舉推文的例子 看到這種文章我常心想小英是誰呀=口=? 01/09 14:12
推 Lovetech:我是覺得這樣很累 我就是我 非要把自己弄的像局外人 01/09 15:00
→ Lovetech:不管男生女生用 看了都很Orz 尤其在文章裡用 看了很煩 01/09 15:01
推 natki:我也覺得在中文裡很噁@@但請問日文裡使用的語感是如何呢? 01/09 19:00
→ osuki:看人用囉.用的不好就像小孩.或讓人覺得幼稚裝可愛 01/09 19:16
→ osuki:不過如果是自己喜歡的人這樣用的話.當然會覺得很可愛啦(爆) 01/09 19:16
推 babybox:日文約25歲以上還這樣用的話,會被說做作的樣子 01/10 01:21
推 gorira:做作或撒嬌的女生吧~~不是每個日本女生都會這樣 01/10 11:35
→ gorira:有認識三十歲以上還在用的阿,不過怪怪的 01/10 11:36
推 gorira:據本人說常被職場的女生模仿說話的樣子 她好像已改不掉了 01/10 11:40
推 sakakura:楚瑜跟美鳳跟曉晰都是... 01/10 11:52
推 ian0805:許純美也是 01/10 16:32
推 yamanoodo:之前問過日本人老師 他說那是在撒嬌 會被覺得幼稚.... 01/10 18:34