精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
通常上課的時候老師都會說 omae跟君 等等是比較不禮貌的用法 但是一直用anata又顯得很奇怪 看卡通跟日劇又好像不太準 請問實際上到底是怎麼樣呢? 還有稱呼"我"的時候又是如何呢? -- リナ=インバース: ~勝利は私のためにある~ -- ※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: sw99-20.adsl.seed.net.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: lapin.bbs@bala.mis.ccu.edu.tw (荷包滿滿 please!!), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: BalaBBS (Sun Jul 20 00:57:36 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!netnews.csie.nctu!news.civil.ncku!ne ※ 引述《LinaInverseX.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (我暱稱終於改了)》之銘言: > 通常上課的時候老師都會說 > omae跟君 等等是比較不禮貌的用法 > 但是一直用anata又顯得很奇怪 日本人講"你"的時候最常用的是直呼對方名字 至於"お前"的確是有比較粗俗的感覺..但是也依用處而有所不同吧 記得沒錯的話極道鮮師裡頭女主角久美子他爺爺除了會叫他名字之外 會以"お前"稱呼自己的孫女 那是老一輩稱晚輩的那種感覺 (ㄣ...對不起, 有點解釋不太出來, 但在這裡應該是沒有負面的意思) "君"是男生對女生用比較多....常出現在歌詞裡...... 這個應該是沒有不禮貌的感覺 la...當然也依用處和口氣而定 "あなた" 的確在日本是比較不常聽到..... > 看卡通跟日劇又好像不太準 > 請問實際上到底是怎麼樣呢? > 還有稱呼"我"的時候又是如何呢? 私 (わたし).. 通常女生是以這個自稱 也有男性有禮貌的講法會用這個字 但不多 あたし..年輕女生中最常用的 "我" 發音看看就會明顯發現比 わたし 好唸 ^ ^ 僕 (ぼく)..小男生或男性有禮貌的說法 俺 (オレ)..年輕男生或男性中有些人會這樣自稱 雖然國興衛士台 "孩子們的戰爭" 中的茜 (女生) 也是以這個自稱的 ----------------上面幾個是最常用的------------------ わし..老一輩的男性也可能醬自稱 私(わたくし)..算滿文鄒鄒的講法(或許極少見的千金小姐會這樣說) 很少用 ㄣ.....現在只想的到這些.... 當然還有一些其他在不同場合會用的方法 la.... :) -- ()_() (._.) (()() carpe diem! -- ◢█ 【中正資管.芭樂的故鄉】 ▁▂▂▃▃▄▅▆▆▆▅▄▃▂▁ ︵︵▄▃▂▁▁▁ ▁▂▃▄▅▆▇ IP:140.123.174.1 ; 你... DN:bala.twbbs.org 今天芭樂了嗎? FR:89.c210-85-51.ethome.net.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: wakaba.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (若葉), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: 清華資訊(楓橋驛站) (Sun Jul 20 01:11:14 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.cis.nctu!news.cs.nthu!maple ※ 引述《LinaInverseX (我暱稱終於改了)》之銘言: > 通常上課的時候老師都會說 > omae跟君 等等是比較不禮貌的用法 > 但是一直用anata又顯得很奇怪 > 看卡通跟日劇又好像不太準 > 請問實際上到底是怎麼樣呢? 實際上一般都稱呼名字 較不熟 稱姓 ex: 田中 san 較熟 名 花子 san 再熟一些 花子 稱比自己小的女生可用 花子chan 稱男生可用 太郎kun 稱小朋友通常男女生都可用chan ec:花子chan 太郎chan 所以 如果想問 你今天想去哪裡、想吃什麼.... 那個「你」 用anata不禮貌 一般是用以上的稱呼帶入。 omae 很不禮貌(不然就是要男性好友才有在用).. 不過日本男人會叫老婆omae or ome.... > 還有稱呼"我"的時候又是如何呢? 以下列舉較常見的 男生 ore俺(較粗魯豪放) boku僕 (這個使用範圍很廣,也最常用) watashi私 (普通,曾有日本人跟我說他認為前兩個其實都有貶低自己的意思, 所以他堅持只用watashi) washi私(通常是年紀大的人在用,年輕人用會被罵,因為有上對下的感覺) 女生 watashi (普通的用法,很常用) atashi (有點可愛的用法,很常用) uchi (關西腔,也有可愛的感覺,外國人用這個很怪) washi (有少數的年長女性會用washi) 以上只列一些常見的~ 如有不足還請補充~~ -- ※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: 211-75-129-89.HINET-IP.hinet.net > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: Acme.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (Es muβ sein.), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: 清華資訊(楓橋驛站) (Sun Jul 20 02:11:59 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.csie.ncyu!news.cs.nthu!maple ※ 引述《wakaba (若葉)》之銘言: > ※ 引述《LinaInverseX (我暱稱終於改了)》之銘言: > 實際上一般都稱呼名字 > 較不熟 稱姓 ex: 田中 san > 較熟 名 花子 san > 再熟一些 花子 稱比自己小的女生可用 花子chan > 稱男生可用 太郎kun 的確這是通則, 不過若要嚴格區分, 加上 chan 或 kun 其實是還有些距離的, 真的很熟的時候通常就都不加了. 如果要再更進一步的話, 大概就是用綽號了^^ (玩過純愛手札番外篇的應該知道我在說什麼吧....) > > 還有稱呼"我"的時候又是如何呢? > 以下列舉較常見的 > 男生 ore俺(較粗魯豪放) > boku僕 (這個使用範圍很廣,也最常用) > watashi私 (普通,曾有日本人跟我說他認為前兩個其實都有貶低自己的意思, > 所以他堅持只用watashi) 因為 俺 有暗指自己粗俗之意, 僕 則是指自己年紀小或幼稚(下對上). 但是男生用 私 有時會給人做作或陰性的感覺...@@ > washi私(通常是年紀大的人在用,年輕人用會被罵,因為有上對下的感覺) jibun自分 (較拘謹, 通常也會用在下對上的情況) > 女生 watashi (普通的用法,很常用) > atashi (有點可愛的用法,很常用) > uchi (關西腔,也有可愛的感覺,外國人用這個很怪) > washi (有少數的年長女性會用washi) watakushi (大小姐用法....) 另外女生也會有以自己的名字代替第一人稱的用法, 不過我一直覺得那很奇怪....將自我抽離@@ -- "I want to live as an honest man, To get all I deserve and to give all I can, And to love a young woman who I don't understand. Your highness, your ways are very strange." Suzanne Vega, "The Queen And The Soldier" -- ※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: 218-166-96-188.HINET-IP.hinet.net > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: charge627.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (これから...), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: 清華資訊(楓橋驛站) (Sun Jul 20 09:53:50 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!freebsd.ntu!news.cs.nthu!maple 不好意思想請問一下, 各位網友聽過、見過的情況中, 現在日本的年輕男性,或者說三十歲以下的(還是更高?), 都講 僕 (ぼく) 而完全不講 私 嗎? 對長輩或是正式場合... 這是我從日劇中看的感覺,即使是對上司,也是講 僕 (ぼく)... 還且小男生,幼稚園、小學、國中等,都是這樣講, 還是只有日劇裡面才這樣嗎? 那外國人去那邊講 僕 (ぼく) 會不會很奇怪呢? 謝謝! ^_^ -- ※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: 61-231-35-196.HINET-IP.hinet.net > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: spqr@kkcity.com.tw (), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: KKCITY (Sun Jul 20 11:17:21 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!netnews.csie.nctu!freebsd.ntu!bbs.ee ※ 引述《charge627.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (これから...)》之銘言: > 不好意思想請問一下, > 各位網友聽過、見過的情況中, > 現在日本的年輕男性,或者說三十歲以下的(還是更高?), > 都講 僕 (ぼく) 而完全不講 私 嗎? 對長輩或是正式場合... > 這是我從日劇中看的感覺,即使是對上司,也是講 僕 (ぼく)... > 還且小男生,幼稚園、小學、國中等,都是這樣講, > 還是只有日劇裡面才這樣嗎? > 那外國人去那邊講 僕 (ぼく) 會不會很奇怪呢? > 謝謝! ^_^ ボク跟きみ是用在跟平輩的用語! 所以你要跟外國人講的話先弄清楚身份喔:) -- ┌─────KKCITY─────┐  ̄ ▌ ̄ ╲╱ BBS 城邦 bbs.kkcity.com.tw ╴ ▌ ▌ ▏ KK免費撥接 └──From:61.228.11.18 ──┘ 電話:40586000 帳號:kkcity 密碼:kkcity > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: lapin.bbs@bala.mis.ccu.edu.tw (荷包滿滿 please!!), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: BalaBBS (Sun Jul 20 17:36:37 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.csie.ncyu!news.ncyu!news.ccu!ne ※ 引述《charge627.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (これから...)》之銘言: > 不好意思想請問一下, > 各位網友聽過、見過的情況中, > 現在日本的年輕男性,或者說三十歲以下的(還是更高?), > 都講 僕 (ぼく) 而完全不講 私 嗎? 對長輩或是正式場合... 在正式場合, 只要不要自稱方式太離譜, 講話用敬語 通常都不至於不禮貌 以我個人看到的...在日本很多 30 歲以上的男性..甚至到 5,60 歲的 都講 僕 的居多... 這是習慣用法, 因為本身沒有負面的意味, 即使是對長輩這樣自稱都不會不禮貌的! 因為大部分男性都是這樣, 所以到那裡聽到男性自稱 私 反而顯得怪怪的 (當然也沒有什麼不好 la ^ ^) 不過年輕一輩的..國小高年級到高中..(或大學??) 男生大部分都以 俺 自稱.... 這也是他們的習慣用法 當然如果遇到入學面試或是那種正式場合, 應該也都會改口自稱 僕 吧 :) > 這是我從日劇中看的感覺,即使是對上司,也是講 僕 (ぼく)... > 還且小男生,幼稚園、小學、國中等,都是這樣講, > 還是只有日劇裡面才這樣嗎? > 那外國人去那邊講 僕 (ぼく) 會不會很奇怪呢? > 謝謝! ^_^ -- ()_() (._.) (()() carpe diem! -- ◢█ 【中正資管.芭樂的故鄉】 ▁▂▂▃▃▄▅▆▆▆▅▄▃▂▁ ︵︵▄▃▂▁▁▁ ▁▂▃▄▅▆▇ IP:140.123.174.1 ; 你... DN:bala.twbbs.org 今天芭樂了嗎? FR:89.c210-85-51.ethome.net.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: LinaInverseX.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (我暱稱終於改了), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: 清華資訊(楓橋驛站) (Mon Jul 21 00:05:00 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!freebsd.ntu!news.cs.nthu!maple 感謝回答~ 再請問一下 我們 你們 的情況又是如何呢? -- リナ=インバース: ~勝利は私のためにある~ -- ※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: sw99-149.adsl.seed.net.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: genevieve.bbs@wretch.csie.nctu.edu.tw (藍色愛琴海), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: 無名小站 (Mon Jul 21 00:17:38 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.cis.nctu!netnews.csie.nctu!wret ※ 引述《LinaInverseX.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (我暱稱終於改了)》之銘言: > 感謝回答~ > 再請問一下 > 我們 你們 的情況又是如何呢? ^^^^ わたしたち -- 夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子 之器不得已而用之恬淡為上勝而不美而美之者是樂殺人夫樂殺人者則不可得志於天下 矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人wretch.twbbs.org勝以 喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫 之令而自均始制有名名亦既有夫亦將知止知止61-230-60-136.HINET-IP.hinet.net > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: Yagamiiori@kkcity.com.tw (心在午夜0:03分), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: KKCITY (Mon Jul 21 00:29:39 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!freebsd.ntu!bbs.ee.ntu!news.ee.ntu!n ※ 引述《genevieve.bbs@wretch.csie.nctu.edu.tw (藍色愛琴海)》之銘言: > ※ 引述《LinaInverseX.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (我暱稱終於改了)》之銘言: > > 感謝回答~ > > 再請問一下 > > 我們 你們 的情況又是如何呢? > ^^^^ > わたしたち 或わたしら.....同理ぼく或おれ 你們也是あなたたち或あなたら.....同理きみ,お前,或てめえ -- ┌─────KKCITY─────┐  ̄ ▌ ̄ ╲╱ BBS 城邦 bbs.kkcity.com.tw ╴ ▌ ▌ ▏ KK免費撥接 └──From:218.171.104.12 ──┘ 電話:40586000 帳號:kkcity 密碼:kkcity > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: playball.bbs@cia.hinet.net (MM ELT ZONE 7/30火拼), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: 中央情報局 (Mon Jul 21 00:53:03 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.csie.ncyu!CIA ※ 引用【Yagamiiori@kkcity.com.tw (心在午夜0:03分)】的話: : ※ 引述《genevieve.bbs@wretch.csie.nctu.edu.tw (藍色愛琴海)》之銘言: : > ^^^^ : > わたしたち : 或わたしら.....同理ぼく或おれ : 你們也是あなたたち或あなたら.....同理きみ,お前,或てめえ 那請問"這些東西" "那些東西"日文怎麼說? -- ▌ ▁▌▁ |情報員標號: Ange.Dorm7.NCTU.edu.tw |局中| ▌▃ |隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情| > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: lapin.bbs@bala.mis.ccu.edu.tw (荷包滿滿 please!!), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: BalaBBS (Mon Jul 21 00:52:08 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.csie.ncyu!news2.ncyu!news.ccu!n ※ 引述《LinaInverseX.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (我暱稱終於改了)》之銘言: > 感謝回答~ > 再請問一下 > 我們 你們 的情況又是如何呢? 我們通常是接 "達" (たち) ex: 私達 (わたしたち), 僕達 (ぼくたち) 也有另一種比較口語的講法.. "ら" ex: 僕ら (ぼくら), 俺ら (オレら), うちら ("私ら"好像有點怪怪的.... 對不起..忘記可不可以這樣用了 @ @) 你們也一樣, 加 "達" (たち) (同'你'的時候, 對復數人稱呼時也直接喊對方名字居多) ex: あなたたち, 鈴木さんたち (假設這裡有鈴木さん 山田さん 小川さん etc..) 有種比較禮貌的用法是 "方" (がた) ex: 先生方 (せんせいがた)..這用法在學校常常聽到ㄛ :) あなたがた (這個有時候會"依情況跟口氣"聽起來不太禮貌) 也有接 "ら" 的時候 ex: あんたら (這個用法對很熟的朋友們, 當然要是平輩或晚輩 才不會顯得不禮貌) -- ()_() (._.) (()() carpe diem! -- ◢█ 【中正資管.芭樂的故鄉】 ▁▂▂▃▃▄▅▆▆▆▅▄▃▂▁ ︵︵▄▃▂▁▁▁ ▁▂▃▄▅▆▇ IP:140.123.174.1 ; 你... DN:bala.twbbs.org 今天芭樂了嗎? FR:89.c210-85-51.ethome.net.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: dfd.bbs@redbbs.cc.ntut.edu.tw (天上輪姦之破麻當有趣), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: National Taipei University of Technology BB (Mon Jul 21 01:17:10 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.cis.nctu!netnews.csie.nctu!news 【 在 charge627.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (これから...) 的大作中提到: 】 : 不好意思想請問一下, : 各位網友聽過、見過的情況中, : 現在日本的年輕男性,或者說三十歲以下的(還是更高?), : 都講 僕 (ぼく) 而完全不講 私 嗎? 對長輩或是正式場合... : 這是我從日劇中看的感覺,即使是對上司,也是講 僕 (ぼく)... : 還且小男生,幼稚園、小學、國中等,都是這樣講, : 還是只有日劇裡面才這樣嗎? : 那外國人去那邊講 僕 (ぼく) 會不會很奇怪呢? : 謝謝! ^_^ 我聽人家說過おのれ -- なんだかんだと聞かれたら 答えてあげるが世の情け 世界の破壞を防ぐため 世界の平和を守るため 愛と真實の惡を貫く ラブリーチャーミーな敵役 ※來源 : 台北科大計中紅樓資訊站 redbbs.cc.ntut.edu.tw ※FROM : 203.204.92.182 > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: baka.bbs@bbs.nchu.edu.tw (白雪死神), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: 興大天樞資訊網 (Mon Jul 21 22:14:39 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!freebsd.ntu!wd-news!news.civil.ncku! ※ 引述《dfd.bbs@redbbs.cc.ntut.edu.tw (天上輪姦之破麻當有趣)》之銘言: > 我聽人家說過おのれ 我看過有人說過"貴樣" -- Ξ Origin: 中興大學天樞資訊網 <bbs@bbs.nchu.edu.tw> [FROM: 218-170-90-248.] > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: SATTVA@kkcity.com.tw (砂兔), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: KKCITY (Mon Jul 21 22:29:11 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!freebsd.ntu!bbs.ee.ntu!news.ee.ntu!n ※ 引述《baka.bbs@bbs.nchu.edu.tw (白雪死神)》之銘言: > ※ 引述《dfd.bbs@redbbs.cc.ntut.edu.tw (天上輪姦之破麻當有趣)》之銘言: > > 我聽人家說過おのれ > 我看過有人說過"貴樣" 這個可不是什麼敬稱,不可以亂用喔,挑釁的意味很重... -- 今もこの胸に 光る想い出は 鮮やかに輝いて  たとえ強い 雨の日も寒い雪の日も 星空に瞬いてる                        ~七瀨 優~ -- ┌─────KKCITY─────┐  ̄ ▌ ̄ ╲╱ BBS 城邦 bbs.kkcity.com.tw ╴ ▌ ▌ ▏ KK免費撥接 └──From:218.160.148.148 ──┘ 電話:40586000 帳號:kkcity 密碼:kkcity > -------------------------------------------------------------------------- < 發信人: SATTVA@kkcity.com.tw (砂兔), 看板: NIHONGO 標 題: Re: 請問日本人平常在說"你"的時候到底怎麼說 發信站: KKCITY (Mon Jul 21 22:31:05 2003) 轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!freebsd.ntu!bbs.ee.ntu!news.ee.ntu!n ※ 引述《dfd.bbs@redbbs.cc.ntut.edu.tw (天上輪姦之破麻當有趣)》之銘言: > 我聽人家說過おのれ 這個也不可以亂用,除了"自己"這個意思之外,罵人的意味也是很重的 -- 今もこの胸に 光る想い出は 鮮やかに輝いて  たとえ強い 雨の日も寒い雪の日も 星空に瞬いてる                        ~七瀨 優~ -- ┌─────KKCITY─────┐  ̄ ▌ ̄ ╲╱ BBS 城邦 bbs.kkcity.com.tw ╴ ▌ ▌ ▏ KK免費撥接 └──From:218.160.148.148 ──┘ http://www.kkcity.com.tw/freeisp/