精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請問早點睡比較好的日文是不是: 早く眠るのほうがいいます いい可以改成よかった嗎? btw, 要怎麼打出小的つ呢?thanks -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 150.203.21.88
Agency:櫻花輸入法輸入LTU就是っ 推 218.172.138.12 05/25
Laird: thanks 推 150.203.21.88 05/25
※ 編輯: Laird 來自: 150.203.21.88 (05/25 21:03) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: amako (房地產老闆娘( ̄▽ ̄)) 看板: NIHONGO 標題: Re: 早點睡比較好 時間: Sun May 25 22:29:39 2003 ※ 引述《Laird (kiosk@anu.au)》之銘言: : 請問早點睡比較好的日文是不是: : 早く眠るのほうがいいます : いい可以改成よかった嗎? : btw, 要怎麼打出小的つ呢?thanks 如果是我我會說묊ꄊはやく寢たほうがいいです. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.228.3.48 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO 標題: Re: 早點睡比較好 時間: Mon May 26 02:53:09 2003 ※ 引述《amako (房地產老闆娘( ̄▽ ̄))》之銘言: : ※ 引述《Laird (kiosk@anu.au)》之銘言: : : 請問早點睡比較好的日文是不是: : : 早く眠るのほうがいいます : : いい可以改成よかった嗎? : : btw, 要怎麼打出小的つ呢?thanks : 如果是我我會說묊: ꄊ: はやく寢たほうがいいです. 我也贊成這樣的說法...^^ 比較自然 ............................................. 早く眠るほうがいいです 如果用 よかった 那麼時間就會不一樣 可能是....... 你昨天熬夜 今天早上說了 「早く眠るほうがよかったね...」 .............................................. 這讓我想到一個問題 早く眠るほうがよかった 早く眠ったほうがよかった 早く眠るほうがいい 早く眠ったほうがいい 文法上應該都沒錯吧... 但是 語意上是否有不一樣呢? -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.240.147 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: amako (房地產老闆娘( ̄▽ ̄)) 看板: NIHONGO 標題: Re: 早點睡比較好 時間: Mon May 26 11:43:52 2003 : 這讓我想到一個問題 : 早く眠るほうがよかった : 早く眠ったほうがよかった : 文法上應該都沒錯吧... : 但是 語意上是否有不一樣呢? 早く眠るほうがいい--->表比較 早く眠ったほうがいい---->表示忠告 文法都是正確的 但是表達的意思不一樣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.228.4.146
Hakanai:喔....了解...大感激...^^ 推140.112.240.147 05/26
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO 標題: Re: 早點睡比較好 時間: Mon May 26 18:13:49 2003 ※ 引述《amako (房地產老闆娘( ̄▽ ̄))》之銘言: : : 這讓我想到一個問題 : : 早く眠るほうがよかった : : 早く眠ったほうがよかった : : 文法上應該都沒錯吧... : : 但是 語意上是否有不一樣呢? : 早く眠るほうがいい--->表比較 : 早く眠ったほうがいい---->表示忠告 : 文法都是正確的 : 但是表達的意思不一樣。 我跑去問日本人... 除了上述的差別外 他又進一部地說... 早く寢るほうがいい 語氣比較一般、稍帶強硬 早く寢たほうがいい 語氣客氣、緩和... -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.240.147