作者yiwenchen (加油)
看板NIHONGO
標題[問題]可以幫我翻這一句嗎?
時間Tue Jun 10 00:43:45 2003
那麼久沒見面了,你還把我當好朋友,真的很開心
大概是這樣的意思..
可是幫我翻一下嗎
謝謝喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.228.36
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: zeuklie (流星,夜を切り裂いて!) 看板: NIHONGO
標題: Re: [問題]可以幫我翻這一句嗎?
時間: Tue Jun 10 02:55:53 2003
※ 引述《yiwenchen (加油)》之銘言:
: 那麼久沒見面了,你還把我當好朋友,真的很開心
: 大概是這樣的意思..
: 可是幫我翻一下嗎
: 謝謝喔
ひさしぶり まだ親 友 でいてくれて うれしい
しんゆう
--
ごきげんよう
ごきげんよう
さわやかな朝のあいさつは澄みきった青空にこだまする
マリア樣の庭に集う乙女たちが 今日も天使のような無垢な笑顏で
背の高い門をくぐり拔けていく.......福澤祐巳 十六歲 青春してます......え!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 219.176.232.85
→ yiwenchen:謝謝喔..^^ 推 140.112.228.36 06/10
※ 編輯: zeuklie 來自: 219.176.232.85 (06/10 16:01)
→ Hakanai:用ひさしぶり〝で〞會不會比較好? 推140.112.240.147 06/10