常常看到一"疊"
應該是這樣寫吧?
好像是房間的大小估計詞
請問一下大概跟台灣的良詞怎麼換算呀?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.124.163
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ARIWARA (この關係が﹑私の酸素。) 看板: NIHONGO
標題: Re: [問題] 問個問題呀~
時間: Thu Oct 2 15:08:20 2003
※ 引述《boyawake (》幸福靜止《)》之銘言:
: 常常看到一"疊"
: 應該是這樣寫吧?
: 好像是房間的大小估計詞
: 請問一下大概跟台灣的良詞怎麼換算呀?
計算榻榻米的單位
兩疊為一坪
在日本租房子主要以此來表示房間大小
--
「南無八幡大菩薩、別しては我が國の神明、日光權現、宇都宮、那須
湯泉大明神、願はくはあの扇の真中射させてたばせ給へ。是を射損
ずる程ならば、弓切り折り自害して、人に二度面を向かふべからず
。今一度本國へ向かへんと思し召さば、此の矢はづさせ給ふな。」
~~~那須 與一
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.202.161