精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mwmwmw (京小妖)》之銘言: : トホホ : 請問該怎麼翻呢? 這是解釋 http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?qt=%A4%C8%A4%DB%A4%DB&sm=1&pg= result_k.html&col=KO 要翻的話 "呃..." "哈哈哈....." "呵呵呵......" 好像沒有可以直接對應的表現方式 -- 全軍突擊! よもや命を惜しいと思うな! どこかのだれかの笑顏のために戰って死ね! ......って オレらしくないや でも淚が出そう -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 219.176.232.85 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO 標題: Re: トホホ 時間: Wed Jul 2 00:34:49 2003 ※ 引述《zeuklie (今さらのガンパレ三昧)》之銘言: : ※ 引述《mwmwmw (京小妖)》之銘言: : : トホホ : : 請問該怎麼翻呢? : 這是解釋 : http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?qt=%A4%C8%A4%DB%A4%DB&sm=1&pg= : result_k.html&col=KO : 要翻的話 "呃..." "哈哈哈....." "呵呵呵......" : 好像沒有可以直接對應的表現方式 トホホ的表情 通常都是 ^^~ →流淚 在半強迫下不得不答應... 用苦笑的方式來表達自己的不甘願 至今我只有在文章上看到 還沒實際聽人家講過...? -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.173.112.47
SBBjun:這樣就有點像 のほほん @@ 推 61.229.51.80 07/02