精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
不好意思要請各位高手幫幫忙 我家人請我幫忙翻譯一個日文的目錄 是有關儀器(烘箱 把東西烘乾的) 不過說是翻譯其實我只是查字典把意思拼湊起來 然後目錄裡一直出現這個詞 電気仕様 (而且都沒有前後文 T____T) 這個詞分開查都查得到 但是我還是不了解它到底是什麼 還有一些是連字典都查不到的 如果有高手會就麻煩請幫我解答吧 (跪謝) 1. ヘアーライん メラミん 焼付 (不知為何n的片假名打不出來 抱歉) 這三個是在外部塗裝的部份看到的 2. 給蒸 排蒸 床上 這三個我都查不到相關意思 可能是我太遜了 > < 麻煩各位版友了 先在此謝過~    -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.76.87
oguesto:仕様...好像是設定的意思...好像啦...打電動看到的XD 03/16 14:12
jeff0811:床上查WIKI的定義是建物的地板 03/16 15:09
jeff0811: 之上 03/16 15:10
Doramii:感謝回答的版友 ^^ 03/16 18:27
muter:我只知道仕樣書是spec. 的意思! 03/16 20:52
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: oguesto () 看板: NIHONGO 標題: Re: [語彙] 電気仕様 時間: Fri Mar 16 14:27:10 2007 ※ 引述《Doramii (哆啦咪咪)》之銘言: : 不好意思要請各位高手幫幫忙 : 我家人請我幫忙翻譯一個日文的目錄 是有關儀器(烘箱 把東西烘乾的) : 不過說是翻譯其實我只是查字典把意思拼湊起來 : 然後目錄裡一直出現這個詞 電気仕様 (而且都沒有前後文 T____T) ^^^^原本的設定 : 這個詞分開查都查得到 但是我還是不了解它到底是什麼 : 還有一些是連字典都查不到的 如果有高手會就麻煩請幫我解答吧 (跪謝) : 1. ヘアーライん メラミん 焼付 (不知為何n的片假名打不出來 抱歉) hairline 【電算】 極細線.その出力機で出力可能なもっとも細い線(字典寫的...我看不懂) melamine(三聚氰胺) 焼付...鍍金嗎? : 這三個是在外部塗裝的部份看到的 : 2. 給蒸 排蒸 床上 : 這三個我都查不到相關意思 可能是我太遜了 > < : 麻煩各位版友了 先在此謝過~    http://dictionary.www.infoseek.co.jp/ 這個很好用 只是下面三個我找不到就是了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.28.115
jeff0811:後者應該就是坊間所稱的美耐皿 03/16 15:03
Doramii:感謝! ^^ 03/16 18:26