精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
「頻繁」お「はんざつ」麻生首相,読み間違い連発 麻生首相誤讀頻發,將「頻繁」唸成「繁雜」。 新聞來源請看↓ http://www.sponichi.co.jp/society/flash/KFullFlash20081112071.html 觀看 2 ch 留言請看↓ http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1191195.html 麻生太郎首相は12日夜、戦争責任に関する従来の政府見解を「ふしゅう」する とした先の国会答弁について「踏襲」の誤読かと記者団に問われ、 「単なる読み間違い」と釈明した。 麻生太郎首相在 12 號晚上,發表了針對戰爭責任,會"腐臭"政府一直以來的看法。 而後,被記者團詢問剛剛的國會答辯上,將"繼承"唸成"腐臭"是否是誤讀, 麻生首相解釋說,那只是單純的誤讀而已。 首相は7日の参院本会議で、侵略戦争と植民地支配を謝罪した村山富市首相談話 を「ふしゅう」すると答弁。 首相在 7 號的參院本會議裡,答辯了將"腐臭"針對侵略戰爭與殖民地支配的事件 道歉的村山富市首相的發言。 10月15日の参院予算委員会でも、従軍慰安婦問題に関する河野洋平官房長官 談話を踏襲するかとの質問に「ふしゅう」と答えた。 而在 10 月 15 號的參院預算委員會,被詢問是否要繼承河野洋平官房長官針對 從軍慰安婦問題的發言,麻生首相也表示"腐臭"。 首相は12日の日中青少年交流行事のあいさつでも、首脳同士の往来について 「頻繁」を「はんざつ」と誤読したことも記者団に指摘された。 首相在 12 日的日中青少年交流活動打招呼的時候,針對首腦間的往來的話題發言的 時候,也被記者團糾正誤將"頻繁"唸成"繁雜"。 最近、村山談話の「踏襲」を「ふしゅう」と読まれたり、今日の日中 青少年友好交流年閉幕式で日中首脳の往来が「頻繁」というところを 「はんざつ」と読まれたりしています。 最近,將村山對談的中的「繼承」唸成「腐臭」,今天的日中青少年友好交流年 的閉幕式裡,針對日中首腦往來的"頻繁"唸成"繁雜"。 最近、日本語の読み間違いが多いような印象を受けますが。 最近,覺得好像常常唸錯日文耶? 麻生「ん、そうですか。単なる読み間違い。もしくは勘違い、はい」 麻生「恩?是嗎。單純的唸錯而已。不然就是誤會了,恩。」 ═════════無責任發言══════════ 不小心唸錯咩 誰都有不小心不是嗎? 不過一樣的字連續唸錯好幾次好像有點危險... 反對派跟記者們可是很會抓這個咬著人不放的呢... 不過"頻繁"跟"繁雜"唸錯我覺得滿能體會的.. "踏襲"會變"ふしゅう"就有點理解不能.. 另外附上 2 ch 住民的留言 ╭══════════════════════════════════╮ ║63 名前: マンゴー(アラバマ州)[] 投稿日:2008/11/12(水) 21:02:06.24 ║ ║ID:D/arUc5F ║ ║あと2~3回やって ║ ║最後に後釣り宣言すればおk ║ ╰══════════════════════════════════╯ 這發言真專業... -- ╯╭ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.197.234.21
kintalo:後釣り是什麼意思啊?後祭り的意思嗎? 11/15 22:49
不知道怎麼說這個"釣り"耶.. 就是有點像故意的那種感覺 我故意這樣就是要"釣"你們踏進這個陷阱阿笨蛋! 的那種感覺... 中文沒有"釣"這種講法?
kintalo:喔 我懂 就像有人犯錯就說 我故意的 想看你們有沒有認真聽 11/15 22:57
rugalex:故意挖個洞給你們跳這樣 XD 11/15 22:59
rugalex:比如ニコニコ有個名詞叫釣り動画 就是標題講A結果開起來 11/15 23:00
rugalex:是假的動畫這樣 11/15 23:00
サムネにつられたクマー(誤
deatherpot:http://0rz.tw/7d51B 其實還滿常用的啦... 11/15 23:01
kintalo:釣られても釣られてもついクリックしちゃった@~@ 11/15 23:02
PrinceBamboo:批踢踢有釣魚推文啊(‵Д′)/︴<>< <>< <>< <>< <>< 11/15 23:11
akanokuruma:簡單說有點像是Y!廣告有張衣服圖很漂亮 說全面5折 11/15 23:13
akanokuruma:踩下去發現不是這樣 11/15 23:14
Hu1din:摸戒指這動作是我在最近500副牌故意加進去的 11/15 23:26
對..就是大家講的那樣 不過 Hu1din 板友的梗我噴茶了XD
Hu1din:祝惡樣才能噱到你這隻老狐狸 11/15 23:26
ttsieg:踏襲會唸錯很容易懂啊:踏み(ふみ) 襲撃(しゅげき) 11/15 23:46
ttsieg:寫稿的人應該被罵翻了吧,下次中1(?)等級以上的要加注音XD 11/15 23:47
ttsieg:唸錯的方式蠻像學日文的外國人會犯的錯 XD 11/15 23:48
還好這裡是日本 如果這裡是俄國然後對象是普丁的話 那我想記者們應該會很歡樂... ※ 編輯: herospeed 來自: 125.197.234.21 (11/15 23:56)
coreytsai:襲撃(しゅうげき) 少了長音 11/16 00:19
epingchris:ニコニコ百科還蠻有意思的耶 是日本的wiki嗎? 11/16 21:51
akanokuruma:NICO百科是NICO動畫的WIKI~ 11/16 22:41
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: akatama (Ryo) 看板: NIHONGO 標題: Re: [痛い] 麻生首相,読み間違い連発 時間: Sat Nov 15 23:15:16 2008 ※ 引述《herospeed (タシロス・シェン)》之銘言: : 不小心唸錯咩 : 誰都有不小心不是嗎? 因為他真的唸錯太多次,而且回到大學母校出席活動時也唸錯... 大家在考前趁機來複習這幾個單字吧~     麻生的念法  正確念法 有無  ゆうむ    うむ 措置  しょち    そち 詳細  ようさい   しょうさい 前場  まえば    ぜんば 踏襲  ふしゅう   とうしゅう 頻繁  はんざつ   ひんぱん 未曾有 みぞうゆう  みぞう -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 126.81.127.153
rugalex: まえば......XDD 11/15 23:24
abkirai:ひん"ぱ"ん 11/15 23:24
感謝指正,我回去罰寫一百遍...>"<
herospeed:有幾個應該不會考..像前場..踏襲..未曾有.. 11/15 23:28
herospeed:不過2ch的住民們也有整理這個清單出來XD 11/15 23:29
我是看電視節目還為此做了個單元,去調查路人會不會唸... ※ 編輯: akatama 來自: 126.81.127.153 (11/15 23:37)
deatherpot:會不會哪天也把「外出して」也發錯音(遮臉_) 11/15 23:38
kintalo:樓上好糟糕 請暫時不要跟我說話XD(話說 這句話哪來的啊…) 11/15 23:44
Xkang:這也沒什麼奇怪,就好像扁會把罄竹難書的意思搞錯一樣 11/15 23:46
Xkang:只是出槌的機會也太高了吧...不過有些真的是比較難 11/15 23:47
deatherpot:給X大 罄竹難書不是扁的發言。至於做出單元調查其實日 11/15 23:47
akatama:樓樓上太糟糕。但我每次唸「簿記」的時候也會想歪...||| 11/15 23:47
deatherpot:本還滿常做的。像安被前首相下台時不也訪問了各種年齡 11/15 23:47
akatama:我要推的時候上面明明沒這麼多人的 >"< 11/15 23:48
rugalex:d板友 我噴茶了 這太糟糕了啦 XD 11/15 23:48
deatherpot:層的問題。至於外出(がいしゅつ)也能搞錯 這個(故意的 11/15 23:48
kintalo:請問._./「簿記」可以怎麼想(歪頭) 11/15 23:50
rugalex:不要再暗示了 = =" 11/15 23:51
herospeed:因為中間加促音的話就....... 11/15 23:51
deatherpot:我來到C洽了嗎XDDD還沒到12點吧 11/15 23:52
misoshiru:有時しゃべる講太快都會變成shab*ru... 11/15 23:54
rugalex:別再這樣推了....過頭也是不好的....= = 11/15 23:56
kintalo:對不起…好好的一篇文 弄成這樣…大推原po整理用心!! 11/15 23:57
herospeed:不會啦..這篇是神人們嘴誤講錯單字的甘苦談阿! 11/15 23:57
shiuanII:簿記...我噴茶了 11/15 23:59
akatama:原PO正津津有味的看著會不會有更精采的出現~ 11/15 23:59
osuki: (偷偷賣起雞排) 11/16 00:03
coreytsai:是陳水扁的發言 只是替他解釋的是教育部長杜正勝 11/16 00:17
frida9527:麻生都會錯了.. 真的好討厭日檢的文字語彙題喔 >_< 11/16 01:14
zhaomine801:念法有點像中文?麻生兄正在學中文嗎 XD 11/16 01:42
PrinceBamboo:我想到布希也常口誤 把APEC說成OPEC 澳洲說成奧地利 11/16 02:22
PrinceBamboo:還有引述小泉的話卻把通貨膨脹說成貶值 造成日圓大貶 11/16 02:26
epingchris:布希連文法都有不通的時候~有時候一句講出來完全不連貫 11/16 21:54