推 kintalo:後釣り是什麼意思啊?後祭り的意思嗎? 11/15 22:49
不知道怎麼說這個"釣り"耶..
就是有點像故意的那種感覺
我故意這樣就是要"釣"你們踏進這個陷阱阿笨蛋!
的那種感覺...
中文沒有"釣"這種講法?
推 kintalo:喔 我懂 就像有人犯錯就說 我故意的 想看你們有沒有認真聽 11/15 22:57
推 rugalex:故意挖個洞給你們跳這樣 XD 11/15 22:59
推 rugalex:比如ニコニコ有個名詞叫釣り動画 就是標題講A結果開起來 11/15 23:00
推 rugalex:是假的動畫這樣 11/15 23:00
サムネにつられたクマー(誤
推 kintalo:釣られても釣られてもついクリックしちゃった@~@ 11/15 23:02
推 PrinceBamboo:批踢踢有釣魚推文啊(‵Д′)/︴<>< <>< <>< <>< <>< 11/15 23:11
推 akanokuruma:簡單說有點像是Y!廣告有張衣服圖很漂亮 說全面5折 11/15 23:13
→ akanokuruma:踩下去發現不是這樣 11/15 23:14
推 Hu1din:摸戒指這動作是我在最近500副牌故意加進去的 11/15 23:26
對..就是大家講的那樣
不過 Hu1din 板友的梗我噴茶了XD
→ Hu1din:祝惡樣才能噱到你這隻老狐狸 11/15 23:26
推 ttsieg:踏襲會唸錯很容易懂啊:踏み(ふみ) 襲撃(しゅげき) 11/15 23:46
→ ttsieg:寫稿的人應該被罵翻了吧,下次中1(?)等級以上的要加注音XD 11/15 23:47
→ ttsieg:唸錯的方式蠻像學日文的外國人會犯的錯 XD 11/15 23:48
還好這裡是日本
如果這裡是俄國然後對象是普丁的話
那我想記者們應該會很歡樂...
※ 編輯: herospeed 來自: 125.197.234.21 (11/15 23:56)
→ coreytsai:襲撃(しゅうげき) 少了長音 11/16 00:19
推 epingchris:ニコニコ百科還蠻有意思的耶 是日本的wiki嗎? 11/16 21:51
推 akanokuruma:NICO百科是NICO動畫的WIKI~ 11/16 22:41
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: akatama (Ryo) 看板: NIHONGO
標題: Re: [痛い] 麻生首相,読み間違い連発
時間: Sat Nov 15 23:15:16 2008
※ 引述《herospeed (タシロス・シェン)》之銘言:
: 不小心唸錯咩
: 誰都有不小心不是嗎?
因為他真的唸錯太多次,而且回到大學母校出席活動時也唸錯...
大家在考前趁機來複習這幾個單字吧~
麻生的念法 正確念法
有無 ゆうむ うむ
措置 しょち そち
詳細 ようさい しょうさい
前場 まえば ぜんば
踏襲 ふしゅう とうしゅう
頻繁 はんざつ ひんぱん
未曾有 みぞうゆう みぞう
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 126.81.127.153
推 rugalex: まえば......XDD 11/15 23:24
推 abkirai:ひん"ぱ"ん 11/15 23:24
感謝指正,我回去罰寫一百遍...>"<
推 herospeed:有幾個應該不會考..像前場..踏襲..未曾有.. 11/15 23:28
→ herospeed:不過2ch的住民們也有整理這個清單出來XD 11/15 23:29
我是看電視節目還為此做了個單元,去調查路人會不會唸...
※ 編輯: akatama 來自: 126.81.127.153 (11/15 23:37)
推 deatherpot:會不會哪天也把「外出して」也發錯音(遮臉_) 11/15 23:38
推 kintalo:樓上好糟糕 請暫時不要跟我說話XD(話說 這句話哪來的啊…) 11/15 23:44
推 Xkang:這也沒什麼奇怪,就好像扁會把罄竹難書的意思搞錯一樣 11/15 23:46
→ Xkang:只是出槌的機會也太高了吧...不過有些真的是比較難 11/15 23:47
推 deatherpot:給X大 罄竹難書不是扁的發言。至於做出單元調查其實日 11/15 23:47
→ akatama:樓樓上太糟糕。但我每次唸「簿記」的時候也會想歪...||| 11/15 23:47
→ deatherpot:本還滿常做的。像安被前首相下台時不也訪問了各種年齡 11/15 23:47
→ akatama:我要推的時候上面明明沒這麼多人的 >"< 11/15 23:48
推 rugalex:d板友 我噴茶了 這太糟糕了啦 XD 11/15 23:48
→ deatherpot:層的問題。至於外出(がいしゅつ)也能搞錯 這個(故意的 11/15 23:48
推 kintalo:請問._./「簿記」可以怎麼想(歪頭) 11/15 23:50
推 rugalex:不要再暗示了 = =" 11/15 23:51
推 herospeed:因為中間加促音的話就....... 11/15 23:51
推 deatherpot:我來到C洽了嗎XDDD還沒到12點吧 11/15 23:52
推 misoshiru:有時しゃべる講太快都會變成shab*ru... 11/15 23:54
推 rugalex:別再這樣推了....過頭也是不好的....= = 11/15 23:56
→ kintalo:對不起…好好的一篇文 弄成這樣…大推原po整理用心!! 11/15 23:57
推 herospeed:不會啦..這篇是神人們嘴誤講錯單字的甘苦談阿! 11/15 23:57
推 shiuanII:簿記...我噴茶了 11/15 23:59
→ akatama:原PO正津津有味的看著會不會有更精采的出現~ 11/15 23:59
推 osuki: (偷偷賣起雞排) 11/16 00:03
推 coreytsai:是陳水扁的發言 只是替他解釋的是教育部長杜正勝 11/16 00:17
推 frida9527:麻生都會錯了.. 真的好討厭日檢的文字語彙題喔 >_< 11/16 01:14
推 zhaomine801:念法有點像中文?麻生兄正在學中文嗎 XD 11/16 01:42
推 PrinceBamboo:我想到布希也常口誤 把APEC說成OPEC 澳洲說成奧地利 11/16 02:22
→ PrinceBamboo:還有引述小泉的話卻把通貨膨脹說成貶值 造成日圓大貶 11/16 02:26
推 epingchris:布希連文法都有不通的時候~有時候一句講出來完全不連貫 11/16 21:54