精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
今天一起來看電視,看到好多地方因為颱風而淹水。 也有很多河川因為大雨的關係暴漲的很嚴重,我覺得很可怕喔 今日起きたらテレビを見て、台風からたいへんおおい所で洪水 が起きました。そして、大雨からおおい川が暴漲しました。 とてもこわかったです。 我比較想請問的是:句子之間甚麼後連起來好,甚麼時後斷掉好呢?? 我覺得我寫的好像斷的太多?? 還有關於河川暴漲的日文表達方式 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.66.129.15
darkadam:把から換成により吧... 210.85.40.182 07/05
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hakanai (はにかむ夕暮れN￾ ￾N) 看板: NIHONGO 標題: Re: [問題] 自己的中翻日 時間: Mon Jul 5 11:51:09 2004 更正 『多』 在這裡應該不能用 おおい 用 たくさんの 比較好 因為 おおい 本身帶有比較的意味...... 嗯~ 應該是這樣吧 ※ 引述《Rickylee (123645)》之銘言: : 今天一起來看電視,看到好多地方因為颱風而淹水。 : 也有很多河川因為大雨的關係暴漲的很嚴重,我覺得很可怕喔 : : 今日起きたらテレビを見て、台風からたいへんおおい所で洪水 台風がいろんな所で水害を引き起こしたことを 台風により水害がたくさんの所で起こることを : が起きました。そして、大雨からおおい川が暴漲しました。 知らされました。それに豪雨によりたくさん川が增水してしまいました : とてもこわかったです。 : 我比較想請問的是:句子之間甚麼後連起來好,甚麼時後斷掉好呢?? 像這裡的話 用それに 會比そして好吧... : 我覺得我寫的好像斷的太多?? : 還有關於河川暴漲的日文表達方式 川が增水する ぞうすい == 請指教 ^^ -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.232 ※ 編輯: Hakanai 來自: 140.112.248.232 (07/05 12:52) ※ 編輯: Hakanai 來自: 140.112.248.232 (07/05 20:13) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Rickylee (123645) 看板: NIHONGO 標題: Re: [問題] 自己的中翻日 時間: Wed Jul 7 16:38:20 2004 台風により水害がたくさんの所で起こることを知らされました。 這跟から有什模不同呢? おきる、おこる 這兩個字有什麼差別啊 這句寫成 おきる 可以嗎?? 還有關於「很多」的日文是不是用たくさんの...最好啊?? 很多人=たくさん人 很多天=たくさんの日 是不是呢?? ￿謝謝指導￿ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.66.129.15
Maderline:很多人要用大勢(おおぜい)→人が大勢 61.60.42.50 07/07
jnlyu:起きる(起床) 起こる(發生) 218.167.153.80 07/07
jnlyu:により較正式,常用在新聞報導 218.167.153.80 07/07